Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставила

Примеры в контексте "Provided - Предоставила"

Примеры: Provided - Предоставила
In addition, Hizbullah provided preliminary information on other humanitarian questions with relevance to this facilitation. Кроме того, «Хизбалла» предоставила предварительную информацию по другим гуманитарным вопросам, имеющим отношение к этому акту передачи.
In January, the Commission provided its members with information on the financial needs to implement the Joint Vision. В январе Комиссия предоставила своим членам информацию о финансовых потребностях, связанных с осуществлением Совместной стратегии.
UN-SPIDER provided technical advisory support to 23 countries for implementing risk reduction and emergency response activities using space-based information. Платформа СПАЙДЕР предоставила 23 странам консультативно-техническую поддержку по вопросам использования космической информации при осуществлении мер по снижению уровня риска и в связи с чрезвычайными ситуациями.
The Commission carried out 139 advisory missions and 69 training workshops and provided 37 fellowships in 14 countries of the region. Комиссия провела 139 поездок для оказания консультационной помощи и 69 учебных семинаров, а также предоставила 37 стипендий в 14 странах региона.
In addition to this survey, one entity provided a gender analysis of 46 individual exit interviews. Помимо данного обследования, одна организация предоставила гендерный анализ 46 отдельных собеседований при прекращении службы.
The United Nations Development Programme (UNDP) provided 870 families with small repair materials for their damaged or destroyed houses. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставила 870 семьям материалы для проведения мелкого ремонта их поврежденных или разрушенных домов.
Slovakia provided information about its legal aid service for persons in material need. Словакия предоставила информацию о своей службе юридической помощи для материально нуждающихся лиц.
Armenia has provided State support for four NGOs focused on sport for persons with disabilities. Армения предоставила государственную поддержку четырем НПО, занимающимся спортом для инвалидов.
She provided a detailed outline and practical guidance aimed at assisting all stakeholders in establishing such systems. Она предоставила подробный план и практические указания, направленные на содействие всем заинтересованным сторонам в создании таких систем.
Greenpeace International provided guidelines and training for online self-organizing platforms, which enabled volunteers with similar interests to coordinate and connect and to organize projects together. Международная организация «Гринпис» предоставила учебно-методические материалы для создания онлайновых самоорганизующихся платформ, что позволяет добровольцам, имеющим сходные интересы, осуществлять координацию деятельности и организовывать совместные проекты.
The Conference provided an opportunity to share a wealth of experiences that participants had gathered in tackling the scourge of armed violence. Конференция предоставила возможность для обмена богатым опытом, накопленным участниками в деле борьбы с проблемой вооруженного насилия.
The Conference also provided an opportunity to strengthen private sector commitment towards the goal of gender equality and the empowerment of women. Конференция предоставила также возможность усилить приверженность частного сектора достижению целей гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Germany also provided funds for a project on the economic dimension of water resources management in the Kura River Basin in 2011 - 2012. Германия также предоставила средства для проекта по экономическим параметрам управления водными ресурсами в бассейне реки Кура в 2011-2012 гг.
Libya also provided the requested information regarding the detention centre in which he was being held and his state of health. Ливия предоставила также запрошенную информацию о месте содержания ас-Сенусси под стражей и о состоянии его здоровья.
UNMISS provided further learning and development opportunities for national staff. МООНЮС предоставила национальным сотрудникам дополнительные возможности для обучения и развития карьеры.
In May, UNSMIL provided to the Ministry of the Interior curricula for new cadets and for staff officers. В мае Миссия предоставила Министерству внутренних дел учебные программы для вновь набранных курсантов и штабных офицеров.
EULEX provided comments on the draft law on amnesty. ЕВЛЕКС предоставила свои замечания по законопроекту об амнистии.
APSCO provided funding support to four participants from its member addition to АТОКС предоставила финансовую поддержку четверым участникам из стран, входящих в эту организацию.
The Photo Library provided more than 18,000 images upon request to permanent missions and members of the public. Фототека предоставила более 18000 изображений постоянным представительствам и представителям общественности по их просьбе.
To date, WFP has provided additional nutritional support to 3,200 people living with HIV/AIDS in the Central African Republic. На сегодняшний день ВПП предоставила дополнительную продовольственную помощь 3200 жителям Центральноафриканской Республики, инфицированным с ВИЧ/СПИДом.
Working under the overall framework of UNMEER, WFP provided dedicated services for the Ebola response. Действуя в общих рамках МООНЧРЭ, ВПП предоставила специализированные виды услуг в порядке реагирования на Эболу.
The Mission provided technical advice and assistance to national authorities, especially with reference to the high-security prison. Миссия предоставила технические консультации и помощь национальным органам власти, особенно по вопросам тюрьмы строгого режима.
Specialized technical trainings were provided to national officers by UNMAS on stockpile management and explosive ordnance disposal. ЮНМАС предоставила национальным сотрудникам специализированную техническую подготовку по вопросам управления запасами и обезвреживания взрывоопасных боеприпасов.
UNMISS reviewed and provided input to the Ministry of Justice on 5 bills on the establishment of national universities. МООНЮС рассмотрела 5 законопроектов по созданию государственных университетов и предоставила министерству юстиции свои выводы.
To date, Ethiopia has provided 50 troop carriers with drivers to transport army units in sectors 3 and 4. До настоящего времени Эфиопия предоставила 50 транспортных средств с водителями для перевозки армейских подразделений в секторах 3 и 4.