Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставила

Примеры в контексте "Provided - Предоставила"

Примеры: Provided - Предоставила
In the other three communications, the Russian Federation provided additional information on 12 outstanding cases of enforced disappearance. В трех других сообщениях Российская Федерация предоставила информацию о двенадцати невыясненных случаях насильственного исчезновения.
No updated information was provided by Kenya in 2005. В 2005 году Кения не предоставила обновленной информации.
It provided technical assistance for the creation of a functional coordinating network for the management of farm animal genetic resources. Она предоставила техническую помощь для создания функциональной координационной сети по управлению генетическими ресурсами животноводства.
Over the last five years, CARE has provided over 20 million dollars in support of these refugee programmes. В течение последних пяти лет КАРЕ предоставила более 20 млн. долл. США для поддержки программ по оказанию помощи этим беженцам.
In many cases it had also granted transit facilities that went beyond those provided for in existing multilateral agreements. Во многих случаях страна также предоставила возможности транзита, выходящие за рамки тех, которые предусмотрены в действующих многосторонних соглашениях.
Wood Group states that it had provided loans to certain employees recruited to work under the Maintenance Contract. "Вуд групп" утверждает, что она предоставила ссуды некоторым сотрудникам, набранным для работы по Контракту на техническое обслуживание.
In addition, the Council session provided an opportunity for direct contacts and consultations between representatives of the two sides. Кроме того, сессия Совета предоставила возможность для прямых контактов и консультаций между представителями обеих сторон.
In respect of the balance of the equipment and services, Mendes provided insufficient evidence to enable the Panel to make a determination. В отношении неоплаченного оборудования и услуг "Мендес" предоставила недостаточные доказательства, для того чтобы Группа могла вынести какое-либо определение.
The Lyon meeting had provided a major opportunity to address those issues. Лионская встреча предоставила важную возможность для рассмотрения этих вопросов.
UNMIS provided significant logistical and substantive support to the Envoys, as well as dedicated staff to the Joint Mediation Support Team. МООНВС предоставила посланникам существенную материально-техническую и основную поддержку, а также выделила специальный персонал для совместной посреднической группы поддержки.
The Advisory Committee notes that four fixed-wing aircraft have been provided to UNAMID by UNMIS. Консультативный комитет отмечает, что МООНВС предоставила ЮНАМИД четыре самолета.
Since 2000, the Public Prosecutor's Office had provided legal aid to more than 15,000 individuals. С 2000 года государственная прокуратура предоставила правовую помощь более чем 15000 лицам.
UNMIT police also provided personnel to serve in UNMIT's Joint Operations Centre and Joint Mission Analysis Cell. Полиция ИМООНТ также предоставила персонал для работы в Объединенном оперативном центре ИМООНТ и Объединенной аналитической группе Миссии.
The delegation of Switzerland, which had provided funds for the workshop, agreed to this change. Делегация Швейцарии, которая предоставила средства для проведения данного рабочего совещания, согласилась с таким изменением.
This Convention has not provided a verification mechanism. Эта Конвенция не предоставила механизма контроля.
Because insolvent banks were kept alive through government bailouts and guarantees, Japan provided the wrong incentives to its financial institutions. Так как неплатежеспособные банки поддерживались через правительственную помощь и гарантии, Япония предоставила неправильные стимулы своим финансовым учреждениям.
The Conference had also provided an opportunity to raise the status of science on the political agenda. Данная Конференция предоставила также возможность повысить роль науки на политическом уровне.
It provided the means for the super-Powers to back down from unwanted confrontations without grievous political costs to either. Она предоставила сверхдержавам средства для предотвращения нежелательных конфронтаций без тяжелых политических последствий ни для одной из сторон.
A small group of donors provided a small amount of money for the new fund's operations. Небольшая группа доноров предоставила небольшую сумму средств на деятельность этого нового фонда.
UNDP also provided fishing implements to families. ПРООН также предоставила семьям рыболовные принадлежности.
At Kandahar, UNDCP provided electrical equipment for the restoration of the electricity substation, and distributed improved seeds to farmers in targeted districts. В Кандагаре ЮНДКП предоставила электротехническое оборудование для восстановления подстанции энергоснабжения и распределила среди фермеров указанных районов семена повышенного качества.
Germany provided information on commitments to small island developing States under the headings of technical cooperation and financial cooperation. Германия предоставила информацию о взятых ею обязательствах в отношении малых островных развивающихся государств под заголовками "Техническое сотрудничество" и "Финансовое сотрудничество".
In 1998, FAO provided Liberia with assistance to rebuild and enhance its capacity to prevent epidemics of certain animal diseases. В 1998 году ФАО предоставила Либерии помощь по восстановлению и укреплению потенциала в сфере предупреждения эпидемий ряда заболеваний животных.
IT showed no reluctance in addressing this question but have no additional information other than that already provided to IAEA. ИГ не проявляла нежелания рассматривать этот вопрос, однако у нее нет никакой иной информации помимо той, которую она уже предоставила МАГАТЭ.
UNDP, with the support of MDGD, has provided significant assistance. ПРООН при поддержке ОРУА предоставила значительную помощь.