Примеры в контексте "Portion - Часть"

Примеры: Portion - Часть
The bound portion may act as a reservoir or depot from which the drug is slowly released as the unbound form. Связанная часть выступает в качестве резервуара или депо, из которого препарат медленно выделяется в виде свободной формы.
The portion of the Mediterranean Sea north of Libya is often called the Libyan Sea. Прилегающую к Ливии часть Средиземного моря часто называют Ливийским морем.
The four poems, like a substantial portion of Anglo-Saxon poetry, are sculpted in alliterative verse. Четыре поэмы, как и значительная часть англо-саксонской поэзии написаны аллитерационным стихом.
It occupied only the lower portion of the island of Manhattan and had a population of approximately 25,000. Он занимал южную часть острова Манхэттен, а его население насчитывало примерно 25 тысяч человек.
The western portion of the crater is largely absent, either buried or disrupted by the eastern margin of Samarkand Sulci. Западная часть кратера практически отсутствует - погребена или разрушена восточной окраиной рытвин Самарканд.
The central portion of the Balkan Range is home to 70% of all invertebrate organisms and 62% of all vertebrate animals in Bulgaria. Центральная часть Балканского хребта - дом для 70% всех беспозвоночных организмов и 62% позвоночных животных Болгарии.
If there is an odd chip, it is placed in the high portion of the pot. Если остается лишняя фишка, она кладется в большую часть банка.
In fact a substantial portion of land value theory, both rural and urban, can be summed up in the following way. Фактически существенная часть теория стоимости земли, как сельской, так и городской, может быть подытожена следующим образом.
The eastern portion is dominated by the Sierra Nevada, which divides the state from Puebla. Восточную часть штата занимает Сьерра-Невада, которая отделяет его территорию от штата Пуэбла.
Mali received the western portion and Burkina Faso the eastern. Мали получила западную часть Агашера, а Буркина-Фасо - восточную.
Since the Independence, Turkmenistan has upgraded a significant portion of the industry, including gas transmission infrastructure. За годы независимости Туркменистан модернизировал значительную часть объектов этой отрасли, в том числе и газотранспортную инфраструктуру.
The U.S. military gave part of the base back to Japan in 1952; this portion became known as Tokyo International Airport. Американские войска передали часть базы Японии в 1952 году; эта часть стала известна как Международный аэропорт Токио.
They appear to be sentient, and make up a large portion of the Imperial Army, while the organic Martians act as officers. Они кажутся разумными, и составляют большую часть императорской армии, в то время как органический марсиане выступают в качестве офицеров.
In 1492, the last remaining portion of Al-Andalus around Granada was conquered and the Spanish conquest of the Americas began. В 1492 году была завоевана последняя остававшаяся часть Аль-Андалуса вокруг Гранады, и началось испанское завоевание Америки.
The oldest, lost portion of the minutes of the speculative lodge commence on 7 March 1705-06. Самая старая потерянная часть протоколов спекулятивной ложи датируется 7 марта 1705-06 годов.
Many of them are traders and they control a sizeable portion of the Tanzanian economy. Многие из них являются бизнесменами, они контролируют значительную часть экономики Танзании.
However, any Olympian can die if a significant portion of his or her bodily molecules are scattered. Однако любой Олимпиец может умереть, если разбросана значительная часть его молекул тела.
In 1938 they came to Hawaii and purchased a relatively small portion of Queen Emma's plantation for a residence and gardens. В 1938 году они прибыли на Гавайи и приобрели относительно небольшую часть плантации королевы Эммы для проживания и садов.
At first, a large portion of content was crawled from the Internet. Сначала большая часть контента сканировалась из Интернета.
The final portion of the video incorporates a mirrored frame of the left half of the picture, creating a doubling effect. Финальная часть видео включает зеркальное отражение левой части картины, создающий эффект дублирования.
A small portion of the extracted material would also be precious metals. Небольшая часть извлечённого материала может также содержать драгоценные металлы.
They captured Brussels, Belgium by 20 August and soon had captured a large portion of northern France. Немцы захватили Брюссель в Бельгии, 20 августа, а вскоре и большую часть Северной Франции.
By the mid-1950s the Chinese army had entered the north-east portion of Ladakh. К середине 1950-х китайская армия вошла в северо-восточную часть Ладакха.
As a result, only a small portion of the locomotive's weight contributed to traction. В результате в создании тяги принимала участие лишь небольшая часть веса локомотива.
The windows were larger and occupied a larger portion of the façades. Окна были большими и занимали большую часть фасадов.