Примеры в контексте "Portion - Часть"

Примеры: Portion - Часть
A colloquial simplification for 機 exists (not present in Unicode) in which the right portion is replaced by Katakana キ (ki) to indicate the on reading. Существует общеупотребительное сокращение знака 機, в котором правую часть заменяет катакана キ (ки), указывающая на онное чтение.
In the middle of the campaign, PayPal froze a large portion of the raised funds, and subsequently released them after Mailpile took the issue to the public on blogs and social media platforms including Twitter. В середине кампании PayPal заморозил большую часть средств, но разморозил их после того как Mailpile вынес спор в публичные блоги и социальные сети, включая Твиттер.
The collected works of Platon were published at Moscow in twenty volumes in 1779-1807, the greater portion of these writings being sermons, of which there are about 500. Собрание сочинений митрополита Платона были опубликованы в Москве в 1779-1807 годах в двадцати томах, большая часть записана во время проповедей, которых существуют около 500.
As a backstop, SG pledged to allocate an indeterminate portion of the profits derived from its website operations to a special reserve fund designed to maintain the price of the privileged company's shares. Также Stock Generation пообещала выделить часть прибыли, полученной от деятельности сайта, в специальный резервный фонд, предназначенный для поддержания цены акций привилегированной компании.
It had postponed, not stopped, the landing of major Japanese reinforcements, nor had the greater portion of the (Japanese) Combined Fleet yet been heard from. Оно отложило, но не остановило высадку главных японских подкреплений, да и большая часть Объединённого (японского) флота ещё не сказала своего слова.
The treaty is by some considered "the worst political defeat" of Elector Frederick William I. He was forced by France to give away the Swedish portion of what he considered his rightful Pomeranian inheritance, despite having conquered it in a four-year campaign. Этот договор, по мнению некоторых, считается «худшим политическим поражением» курфюрста Фридриха Вильгельма I. Он был вынужден отдать Швеции под давлением Франции часть того, что он считал своим законным померанским наследством, несмотря на то, что победил их в четырехлетней кампании.
Price advantage of up to 400% because only a portion per day is needed! Цена преимущества в размере до 400%, поскольку только часть в сутки требуется!
If a resource is a well-formed XML document, its portion specified by a fragment identifier in XML Pointer Language (XPointer) is also treated as a resource. Если ресурс представляет собой правильно сформированный (well-formed) XML-документ, то спецификация XLink считает ресурсом также любую часть этого документа, определяемую идентификатором фрагмента на языке XML Pointer Language (XPointer).
IEEE 802.2 is the original name of the ISO/IEC 8802-2 standard which defines logical link control (LLC) as the upper portion of the data link layer of the OSI Model. IEEE 802.2 является исходным названием стандарта ISO/ IEC 8802-2, который определяет управление логическим каналом (LLC) как верхнюю часть уровня канала передачи данных модели OSI.
General Emmanuel Coon, among Haik's senior officers, defects to the opposition with a large portion of his army, giving strength to the resistance movement. Генерал Кун, один из старших офицеров Хайка, дезертирует и уводит в оппозицию большую часть своей армии, что дает силы движению сопротивления.
A large portion of its water is diverted across the Continental Divide to the Rio Grande basin as part of the San Juan-Chama Project. Значительная часть воды из реки отводится через континентальный водораздел, в бассейн реки Рио-Гранде, как часть проекта Сан-Хуан-Чама.
In October 1929, he reportedly lost a substantial portion of his wealth in the Wall Street Crash of 1929. В октябре 1929 года потерял значительную часть своего капитала при биржевом крахе 1929 года.
A large portion of praise went to the game's realistically destructible environments, impressive weapons, variety of gameplay and vehicles, and its "extraordinary" multiplayer gameplay. Большая часть похвал пришла на реалистически разрушаемое окружение игры, впечатляющее оружие, разнообразие игрового процесса и транспортных средств, а также за «экстраординарный» многопользовательский режим.
All the cargo did not fit into the hold and a significant portion was stored unsecured on deck, making the ship top-heavy. Весь груз не помещался в трюме, поэтому значительную его часть оставили на палубе; в результате верхняя часть корабля оказалась перегружена.
In 1580, Satomi Yoriyoshi built Tateyama Castle in southern Awa Province to guard the southern portion of his territories and increase his control over the entrance to Edo Bay. В 1580 году Сатоми Ёриоси построил замок Татеяма в южной части провинции Ава, чтобы охранять южную часть своих владений и увеличить контроль за входом в бухту Эдо.
She worked on the attribution of items of African art which came into the museum, a significant portion of the collection which was enriched by her active work with private collectors. Ею проводилась работа по атрибуции предметов африканского искусства, поступающих в музей, значительная часть коллекции которого пополнилась благодаря её активной работе с частными коллекционерами.
About 50% of search engine traffic to Wikipedia comes from Google, a good portion of which is related to academic research. Около 50 % трафика с поисковых систем в Википедию пришло с Google, большая часть этого трафика связана с научными исследованиями.
During filming of the scene, it was reported widely among media sources after a fan of the series had snuck their way onto a nearby mountain and filmed a small portion of the fighting scenes that occurred. Во время съёмок сцены, о ней широко стало известно среди источников массовой информации после того, как один фанат сериала проник на склон горы и заснял небольшую часть боевых сцен, которые происходили.
In 1682, France expanded its territorial claims in North America to include land on the western side of the Mississippi River, which included the lower portion of the Missouri. В 1682 году Франция расширила свои территориальные претензии в Северной Америке, включив в свой состав земли к западу от реки Миссисипи, в том числе нижнюю часть Миссури.
While each state creates their own form for use with the recording of marriages, most states have a specific portion of the record to be completed by the official performing the ceremony. В то время, как каждое государство создает свою собственную форму записи браков, большинство штатов имеют определенную часть в документе для записи, которая завершается должностным лицом, выполняющим церемонию по её окончании.
William C. Massey (1949) thought that the eastern portion of the Cape Region, including Bahía las Palmas and Bahía Ventana, was occupied by a Guaycura group known as the Cora. Уильям Масси (William C. Massey, 1949) полагал, что восточную часть мыса, включая Байя-де-лас-Пальмас и Байя-Вентана, занимало племя из группы гуайкура, известное как кора.
Undaunted by the extraordinary danger - a significant portion of his route was covered from view but not from fire - Ashworth grimly continued his painstaking advance. Не испугавшись неожиданной опасности - значительная часть его маршрута была скрыта от поля зрения, но не от огня - Ашворт продолжил своё кропотливое движение вперед.
The subsequent health reform program has introduced mandatory employee health insurance through the National Health Insurance Fund (NHIF), which since 2000 has paid a gradually increasing portion of primary health care costs. Последующая программа реформы здравоохранения ввела обязательное страхование здоровья сотрудников через Национальный фонд медицинского страхования (НФМС), который с 2000 года оплачивает увеличивающуюся часть расходов на первую медицинскую помощь.
In the late 80's to early 90's, the US Govt. returned the larger portion of the island to the Guam Government, who then turned it into a Park. В конце 80-х - начале 90-х годов правительство США вернуло большую часть острова правительству Гуама, которое затем превратило его в заповедник.
Each IP address on your local network must be unique, and you can only vary the number in the final group-in other words, don't change the 90.0.0 portion of the address. Каждый IP адрес в вашей локальной сети должен быть уникален и вы можете менять числа только в последней группе другими словами не меняйте начальную часть адреса 90.0.0.