Примеры в контексте "Portion - Часть"

Примеры: Portion - Часть
All reporting subregional entities had sufficient financial resources, with a large portion of resources coming from external sources. Все отчитывающиеся субрегиональные субъекты располагали достаточными финансовыми ресурсами, при этом значительная часть ресурсов поступила из внешних источников.
Such assumption is asserted timely by the fact that huge portion of the operational achievements is attained by non-technical survey tasks. Об актуальности такого допущения свидетельствует то обстоятельство, что огромная часть оперативных достижений достигается за счет заданий на нетехническое обследование.
When the ship arrived at Mombasa, a significant portion of the goods had spilled from the transport barrels. В момент прибытия судна в Момбасу обнаружилось, что значительная часть груза вытекла из транспортных цистерн.
UNCT stated that the realization of the right to adequate housing remained a concern affecting a large portion of the population. СГООН указала, что осуществление права на достаточное жилище по-прежнему является проблемой, затрагивающей значительную часть населения.
The government allocates a large portion of its annual budget allocation to the Ministry of Education. Большую часть своих ежегодных бюджетных ассигнований правительство выделяет Министерству образования.
Agriculture and pastoralism sustain the major portion of the population. Основная часть населения живет за счет земледелия и выпаса скота.
With that, Brunei Darussalam has allocated a large portion of its national budget to the education sector. Поэтому Бруней-Даруссалам выделяет значительную часть своего национального бюджета на сферу образования.
A large portion of the Special Rapporteur's report had dwelt on the Constitution and election laws. Значительная часть доклада Специального докладчика посвящена Конституции и законодательству о выборах.
As women tend to outlive men, they will comprise a larger portion of the "longevity revolution". Поскольку женщины, как правило, живут дольше мужчин, на их долю будет приходиться большая часть «революции долгожительства».
A good portion of the efforts of the women's movement is directed to gender-based education and parenting and legal awareness. Большая часть усилий женского движения направлена на гендерное образование и воспитание, правовое просвещение.
A large portion of it is used to cultivate qat and other non-food crops. Значительная их часть используется для выращивания кустарника кат и других непродовольственных культур.
A significant portion of the adult population is illiterate. Значительная часть взрослого населения страны неграмотна.
Assumedly a significant portion of these immigrants will get a new registration and then again be counted as arrivals. Можно предположить, что значительная часть из них затем получают новую регистрацию и вновь будут учтены как прибывшие.
The Government continues to allocate a significant portion of its annual budget to education and education-related activities. Как и прежде, правительство выделяет на образование и связанную с этой сферой деятельность значительную часть годового бюджета страны.
A substantial portion of staff resources of the Regional Centres was devoted to providing technical support to the country offices in the region. Значительная часть кадровых ресурсов региональных центров занималась оказанием технической помощи страновым отделением в регионе.
As a consequence, the results framework reflects only a limited portion of the achievements of the regional programme in those thematic areas. Вследствие этого система результатов отражает лишь ограниченную часть достижений региональной программы в этих тематических областях.
The relevant country programme budget will cover a portion ofthe costs of the evaluation. Часть расходов на проведение оценок будет покрываться из бюджета соответствующей страновой программы.
On the current conditions, it would wipe out a good portion of the eastern seaboard of the United States. При нынешних условиях погибнет большая часть населения Восточного побережья США.
As you may as well know, I have a large portion of this school bugged and wiretapped. Как вы можете догадываться, большая часть школы окутана моими жучками и прослушивается.
You're talking about spending a large portion of my grant money on a complicated staged facial reconstruction for one patient. Вы хотите потратить большую часть моего гранта на сложное поэтапное восстановление лица для одного пациента.
And, therefore, we would ask that the whole transcript be read and not just a portion. И следовательно, мы хотели бы попросить, чтобы вся стенограмма была зачитана а не только ее часть.
So, now that the educational portion of the day is over, let's get to the fun stuff. Ну, образовательная часть на сегодня окончена, давайте приступим к развлекательной.
You look like a man who's just inherited a major portion of the world. Ты выглядишь, как человек, который просто унаследовал большую часть мира.
Well, I'm asking for a small portion of the 7th Fleet. Что ж, я прошу прислать лишь небольшую часть 7-го флота.
Though her father paid for a large portion. Хотя, ее отец оплатил большую часть.