Примеры в контексте "Portion - Часть"

Примеры: Portion - Часть
A major donor noted that a large portion of its ODA was allocated to the transport sector, particularly for road development and rehabilitation. Одним из крупных доноров было отмечено, что значительная часть его ОПР предназначается для развития транспортного сектора, в частности развития и восстановления дорожной сети.
The Chernobyl disaster created serious problems for the country's agro-industrial and timber sectors, which employ a significant portion of the population in the affected regions. Чернобыльская катастрофа породила серьезные проблемы для агропромышленного и лесного комплекса страны, в котором занята значительная часть населения пострадавших регионов.
The lower portion (10) of the control skirt (6) has at least two inwardly oriented stop protrusions (11). Нижняя часть (10) контрольной юбки (6) имеет, по меньшей мере, два ориентированных внутрь стопорных выступа (11).
Land disputes, forcible occupation of lands and properties by commanders and forced evictions make up a significant portion of complaints received by UNAMA and the Commission. Значительная часть жалоб, которые получают Комиссия и МООНСА, касается земельных споров, насильственного присвоения земель и собственности командирами и принудительного выселения из домов.
It is amusing, but quite a large portion of the exposition is dedicated to the "technology of appropriation of another's private property". Занятно, но значительная часть экспозиции этому и посвящена - «технологии присвоения чужой частной собственности».
Since a good portion of this neighborhood, but if somehow now XNA group over time, I only have good patience Yatteku creators. Поскольку значительную часть этого района, но если как-то сейчас XNA группы с течением времени, у меня только хорошие терпение Yatteku создателей.
And this was the portion of my brain that I lost on the morning of my stroke. Именно эта часть моего мозга отключилась в то утро, когда у меня случился инсульт.
The domain name passed by the client in this command is used by the server to populate the from portion of the Received header. Доменное имя, предоставленное клиентом в этой команде, используется сервером, чтобы заполнить часть from заголовка Received.
This is probably because the incomes of many of these women are not sufficient enough to be able to put aside a portion for future consumption. По всей вероятности, это объясняется тем, что уровень доходов многих из этих женщин является недостаточным для того, чтобы они могли откладывать часть средств на будущее.
The representative declared that his country had done its part to enhance development cooperation policies, by increasing aid and increasing the grant portion of aid. Ее представитель заявил, что его страна уже внесла свой вклад в усовершенствование политики сотрудничества в области развития путем увеличения объема предоставляемой помощи, все бόльшая часть которой должна выделяться бесплатно.
A certain portion of funds is invested in second and third tier shares that have even more growth potential, due to their lower liquidity. Определенная часть средств инвестируется в акции «второго и третьего эшелона», обладающие еще более высоким потенциалом роста, в силу их более низкой ликвидности.
Finally, the portion of the Antarctica claimed by Argentina is known as Argentine Antarctica, in which lay a number of Argentine bases. Наконец, часть Антарктиды, на которую претендует Аргентина, известна как Аргентинская Антарктика, в которой располагаются несколько аргентинских баз.
This is the only portion of the imaginative material contained in the Red Book manuscripts that Jung shared more or less publicly during his lifetime. Это единственная часть творческого материала из рукописей «Красной книги», которую Юнг более или менее публично распространял при жизни.
As is the case with any product, as more units are sold, the R&D portion of the cost will decrease over time. Как и в случае с любым другим продуктом подобного рода, всё больше единиц оборудования D-STAR продаются и часть R&D расходов всё-таки будет уменьшаться с течением времени.
However, the negative matter portion gains negative temperature at the same rate, again balancing out. Однако, в таком случае отрицательная часть смеси будет охлаждаться с той же скоростью, тем самым выравнивая баланс.
The contract farm of Satakunnan Hernerengas employee a large portion of foreign workers, as it is difficult to gain Finnish workers for the whole harvest season. «Satakunnan Hernerengas Oy» по договору большую часть заработной платы платит иностранным работникам, поскольку финнов трудно заполучить на весь сезон сбора.
The first portion of seeds should be sown lengthwise, and the second perpendicularly to the first. Первую часть семян сеем продольно, а вторую поперек к первой.
As red dwarf stars are small, any transiting planet blocks a larger portion of starlight than transits around a Sun-like star would. Красные карлики - маленькие звёзды, и любой транзит планет блокирует большую часть света звезды, чем при транзите вокруг солнцеподобной звезды.
The portion embedded within the membrane is called FO and contains a ring of c subunits and the proton channel. Часть фермента, расположенная внутри мембраны, обозначается FO и состоит из организованных в кольцо субъединиц и протонного канала.
The virtual address is calculated with an adder, the relevant portion of the address extracted and used to index an SRAM, which returns the loaded data. Виртуальный адрес подсчитывается при помощи сумматора, соответствующая часть адреса выделяется и используется для индексирования SRAM, который вернет загружаемые данные.
In 1995, Unisys sold Paramax to the Loral Corporation, although a small portion of it, containing some projects that had originated in SDC, remained with Unisys. В мае 1995 года Unisys удалось продать Paramax компании Loral Corporation за 862 миллиона долларов, но небольшая часть проектов, с которыми работала компания ещё со времён SDC, осталась в ведении Unisys.
In instances where she did not understand a word or phrase, she omitted that portion. Если переводчица не понимала значение того или иного слова, она опускала эту часть.
The southeastern portion of the Missouri Territory was admitted to the Union as the State of Missouri on August 10, 1821. Юго-восточная часть территории была принята в состав США 10 августа 1821 года как Миссури.
In 1882 it included most of the northern portion of the modern-day Province of Alberta. В 1882 году, при создании, он включал большую часть севера нынешней Альберты.
The third portion was little more than a movement exercise from Feodosia to Constanța which only lasted two days. Третья часть была немногим сложнее упражнения по плаванию из Феодосии в Констанцу и продолжалось всего два дня.