Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
A large percentage of them are then grievously injured when the mines explode. В результате происходящего взрыва большой процент детей получает тяжелые увечья.
Globally, only 10 per cent of the members of legislative bodies and a lower percentage of ministerial positions are now held by women. Сейчас в мире женщины занимают лишь 10 процентов мест в законодательных органах и еще меньший процент министерских должностей.
The percentage of girls enrolled in secondary school remains significantly low in many countries. Процент девочек, зачисленных в средние школы, остается весьма низким во многих странах.
Compared with the Netherlands and the Netherlands Antilles, the percentage of successful pupils per school is reasonable. По сравнению с Нидерландами и Нидерландскими Антильскими островами процент школьников в расчете на школу, успешно усваивающих программу обучения, представляется разумным.
This percentage is expected to rise to 15 per cent by the year 2000. К 2000 году этот процент должен возрасти до 15 процентов.
Some countries have required that a certain percentage of the members of the competitive examination commission be women. В некоторых странах установлено, что определенный процент членов комиссий по проведению конкурсных экзаменов должны составлять женщины.
A large percentage of criminal defendants still do not have any access to counsel before or during trial. Большой процент обвиняемых по-прежнему не имеет никакой возможности воспользоваться услугами адвоката до суда или во время суда.
The judiciary has been allocated a fixed percentage of the Republic's budget. На судебную систему отводится определенный процент бюджета Республики.
The percentage of solved murders and other criminal acts, particularly the grave ones, is higher than the standard average in many other countries. Процент раскрытых убийств и других преступных деяний, особенно тяжких преступлений, выше, чем в среднем по многим другим странам.
In secondary education in developing countries, the percentage of girls is much lower than that of boys. В средних школах в развивающихся странах процент девочек гораздо ниже, чем процент мальчиков.
This year, the Principality of Monaco contributed a large percentage of its public efforts to financial contributions in the humanitarian and social fields. В нынешнем году Княжество Монако выделило значительный процент своих государственных расходов на финансовые взносы в гуманитарную и социальную области.
Very often, in developing countries, the benefits of economic endeavour are enjoyed by only a small percentage of the population. Очень часто в развивающихся странах результатами экономической деятельности пользуется лишь небольшой процент населения.
The percentage of our gross domestic product expended on defence is small. Выделяемый на оборону процент нашего валового внутреннего продукта невелик.
With regard to Africa, this percentage is even higher, at 62 per cent. Что касается Африки, то этот процент еще выше, 62 процента.
It shares a high percentage of genetic material with her DNA. Оказалось, что процент совпадения очень высокий.
If you consider how many guys there are it's a very small percentage. По сравнению с общим количеством мужчин процент очень маленький.
We may have to take a small percentage for we. Одна мелочь - мы возьмём небольшой процент себе.
She was nice enough to give me a percentage. Она была так любезна, что отдала мне процент.
Then comes the Vietnam War, and the shooting percentage goes up to 85. Потом начинается война во Вьетнаме, процент стреляющих возрастает до 85.
Of course, downloading a small percentage of the dots on each win. И разумеется, я беру маленький процент за гостеприимство.
The percentage of non-completion of IMF programmes has increased in recent years. В последние годы возрос процент незавершенных программ МВФ.
Thereupon the companies paid the author, but deducted a certain percentage. Впоследствии указанные фирмы выплатили автору свою задолженность, но удержали определенный процент.
The percentage of cases solved in Germany is higher than as stated in the report. Процент раскрытых преступлений в Германии выше, чем указано в докладе.
An important point is that the percentage of girls at the lycee level shows significant differences from one region to the other. Важно отметить, что процент девушек среди учащихся лицеев значительно варьируется по регионам.
All Anguillians speak English and a very high percentage of the population do so as their mother tongue. Все жители Ангильи говорят на английском языке, и весьма значительный процент населения владеет этим языком в качестве родного.