Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
In those cases, unidentified owners account for a certain percentage or the owners are identified as other companies whose ownership is unknown. В этих случаях на неустановленных владельцев приходится определенный процент заявок или они действуют под прикрытием другой компании, принадлежность которой неизвестна.
For example, when group members have been asked to report what percentage of the output they created, the total summed to greater than 100%. Например, когда членам группы предложили сказать, какой процент от результата они создали, сумма была больше 100 %.
PSP fees are typically levied in one of two ways: as a percentage of each transaction or a fixed cost per transaction. Вознаграждение провайдеров платёжных сервисов обычно осуществляется в двух формах: процент от каждой транзакции или фиксированная плата за транзакцию.
The Hollywood Reporter however, claimed that Conrad received a cash payment and entitlement to a percentage of the profits derived from Scream 4. Однако издание The Hollywood Reporter утверждало, что Конрад получила денежную компенсацию и право на процент от прибыли, полученной от «Крика 4».
He preached against the sale of indulgences, which lost him the support of the king, who had received a percentage of such sales. Он стал проповедовать против продажи индульгенций, из-за чего потерял поддержку короля, поскольку тот получал процент от таких продаж.
At the start of each show, studio audiences were asked several trivia questions, and the percentage of correct answers was recorded for later use in the game. В начале каждого шоу аудитории студии задавали несколько простых вопросов, а процент правильных ответов записывался для последующего использования в игре.
At a particular time, there may be some parameter for the percentage of all voters in a whole country who prefer a particular electoral candidate. В конкретный момент времени может существовать некоторый параметр, отражающий процент всех голосующих по всей стране, которые предпочитают определённого кандидата.
When that research was focused on those aged 35 and under, the percentage in favour of a change rose to 90%. Когда это исследование было сосредоточено на лицах в возрасте 35 лет и младше, процент в пользу изменения вырос до 90 %.
Such a high percentage would place England above the average that Benedictow estimates for Western Europe as a whole, of 60 percent. Подобный процент ставит Англию выше среднего; по оценкам Бенедиктоу в целом в Западной Европе погибло 60 % населения.
The twelve new member states of the European Union have enjoyed a higher average percentage growth rate than their elder members of the EU. 12 новых государств-членов из Центральной и Восточной Европы, имеют более высокий средний процент роста, чем их западноевропейские партнеры.
The percentage of the Alaska salmon harvest resulting from ocean ranching depends upon the species of salmon and location. Процент выловленного лосося на Аляске, выращенного на океанических рыбоводческих хозяйствах, зависит от вида лосося и его местоположения.
He wanted $550,000 for performing at WrestleMania VII, a guaranteed number of working days, travel accommodations and a higher percentage of merchandise sales. Он потребовал 550000 долларов за выступление на Рестлмании VII, гарантированное количество рабочих дней, оплату проживания во время путешествий, больший процент с продажи сувениров.
Their high percentage of body fat also meant that they floated when dead and, therefore, were easy to tow back to the land. Их высокий процент жира в организме означал, что они не тонули, когда были мертвы и, поэтому, их было легко отбуксировать обратно к суши.
The risks of progression to colorectal cancer increases if the polyp is larger than 1 cm and contains a higher percentage of villous component. Риск прогрессирования в рак толстой кишки увеличивается, если размер полипа более 1 см и он содержит большой процент ворсинчатого компонента.
What percentage of those students do you think ever really reach med school? Как ты думаешь, какой процент тех студентов действительно поступает в медицинские колледжы?
Then we'd bung Dave a percentage of any profits on resale. Затем мы бы дали Дэйву процент с перепродажи
His on-base percentage is all we're Jeremy gets on base an awful lot for a guy who only costs 285,000. Мы рассматриваем только его процент занятия базы, и Джереми занимает базу безумно часто для парня, который стоит всего 285000.
And what percentage of nonsense do we tolerate in this office? И какой процент абсурда мы готовы терпеть в этом офисе?
During the twentieth century, the nation recorded its highest percentage of foreign-born residents in 1910 - 14.7% of the population. На протяжении двадцатого века нация зарегистрировала наибольший процент своих жителей, рождённых за границей, в 1910 году - 14,7% населения.
Even more stunning are estimates that roughly 9% of all Americans - and a similar percentage of adults worldwide - have diabetes. Существует еще более потрясающая оценка, что примерно 9% всех американцев - и подобный процент людей во всем мире - страдают диабетом.
The percentage of the defense budget allocated to purchasing military equipment will rise from 44% in 2006 to 50% by 2011. Процент бюджета обороны, предназначенный на покупку военного оборудования, повысится с 44% в 2006 году до 50 % в 2011.
In general, a higher percentage of alumni on the board is associated with a higher ranking, increased selectivity, and a larger endowment. В целом, более высокий процент выпускников в Совете связан с более высоким рейтингом, повышенной селективностью и большей одаренностью.
This percentage is lower today than in 1970, while in the United States the equivalent number has increased from 65% to 78%. Сегодня этот процент ниже, чем в 70х годах, в то время как в Америке соответствующий показатель возрос с 65 до 78 процентов.
Notwithstanding a large number of international 24-hour television news and information broadcasters, the television percentage of viewers is still fairly small when compared to global radio listener numbers. Несмотря на большое количество международных телевизионных новостных и информационных каналов, вещающих круглосуточно, телевизионный процент от зрителей остается все ещё довольно маленьким, и его можно сравнить с числом радиослушателей.
So, you said that your free-throw percentage went from 80% to 40% in the last two months. Итак, ты сказал, что твой процент свободных бросков упал с 80 до 40% за последние 2 месяца.