Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
In an ICO campaign, a percentage of the cryptocurrency (usually in the form of "tokens") is sold to early backers of the project in exchange for legal tender or other cryptocurrencies, often bitcoin or ether. В кампании ICO процент криптовалюты продается ранним сторонникам проекта в обмен на законные платёжные средства или другие криптовалюты, часто Bitcoin или Ethereum.
But it is impractical to ask every voter before an election occurs what their candidate preferences are, so a sample of voters will be polled, and a statistic, the percentage of the polled voters who preferred each candidate, will be counted. Однако непрактично опрашивать каждого голосующего перед выборами, какого кандидата он предпочитает, так что делается выборка голосующих и формируется статистика, отражающая процент голосов для каждого кандидата.
Entity Net quantities in Percentage Value in United Percentage Предприятие Объемы нетто Процент Стоимость Процент
For concentrated (condensed) and blended egg products, the minimum percentage of egg solids content and the minimum percentage of fat content, based on only the egg portion of the egg product. х) минимальный процент содержания сухих веществ и минимальный процент содержания жира только в яичной части продукта, если продукт является концентрированным (сгущенным) или купажированным.
CI Issuance compliance index, calculated first as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule and again as the percentage of documentation issued four weeks before the start of the session Псс Показатель соблюдения сроков выпуска, рассчитываемый сначала как процент предсессионной документации, выпущенной с соблюдением правила о шести неделях, а затем как процент документации, выпущенной за четыре недели до начала сессии
A comparison of women in rural and in urban areas shows a higher percentage of rural women living in extreme poverty, compared to urban women in such status. При сравнении уровня благосостояния женщин, проживающих в сельской и в городской зоне, выделяется высокий процент неимущих женщин из числа проживающих в сельской зоне - 8,7 процента по сравнению с 5,4 процента из числа проживающих в городской зоне.
A slightly higher percentage of samples from Moadamiyah were positive (Laboratory 4100% and Laboratory 3 93%) than from Zamalka (Laboratory 4 91% and Laboratory 3 85%). Процентное соотношение положительной реакции при тестировании проб из Муадамии было несколько более высоким (лаборатория 4 - 100 процентов и лаборатория 3 - 93 процента) по сравнению с пробами из Замальки (лаборатория 4 - 91 процент и лаборатория 3 - 85 процентов).
In percentage terms, this puts the region far behind the ECLAC region (51 per cent in 2004) and close to sub-Saharan Africa (72 per cent in 2004). В результате данный регион в процентном соотношении значительно отстает от региона ЭКЛАК (51 процент в 2004 году) и весьма близок по показателям к африканским странам к югу от Сахары (72 процента в 2004 году).
Percentage of cases accepted; Процент давших согласие и имеющих разрешение беженцев.
"Your voting interest will equal your percentage interest in a new Metallica account, while each of our voting interests will be one-third of the difference between 100% and your percentage." Ваш процент голосов будет эквивалентен вашей процентной доле на вашем счету, в то время как каждый процент голосов будет подсчитываться как одна третья от разницы в 100% и вашим процентом.
Throughout 2008 and 2009, the percentage of mortgage delinquencies continued to increase, reaching almost 10 per cent by the end of 2009; even prime loans had delinquency rates approaching 7 per cent. В 2008 и 2009 годах процент просрочек по ипотечным кредитам продолжил расти, достигнув почти 10 процентов к концу 2009 года; даже по стандартным кредитам процент просрочек вырос до чуть менее 7 процентов.
Now before that mixture hits the patient's lungs, it's going to pass by here - you can't see it, but there's an oxygen sensor here - that's going to read out on this screen the percentage of oxygen being delivered. Прежде, чем эта смесь достигнет лёгких пациента, она должна пройти вот здесь, вы не сможете это увидеть, но здесь датчик кислорода, который зафиксирует и выведет на экран процент поданного кислорода.
And 10 years into the project, the skeptics were still going strong - says, "You're two-thirds through this project, and you've managed to only sequence a very tiny percentage of the whole genome." Спустя 10 лет скептики настаивали: «Прошло две трети срока, а вам удалось секвенировать лишь небольшой процент всего генома».
Her Government supported the launching of the UNIFEM campaign Say NO to Violence against Women and hoped that a gender analysis would be made of the signatures collected, in order to determine what percentage of men were prepared to end violence against women. "насилию в отношении женщин» и выражает надежду, что будет проведен гендерный анализ собранных подписей с целью определить, какой процент мужчин готов положить конец насилию в отношении женщин.
In these cases, a neutral density filter of known transmittance shall be inserted in the optical path, and the calibration control shall then be adjusted until the meter reads the percentage transmission of the neutral density filter. В этом случае в оптическую траекторию необходимо поместить фильтр нейтральной плотности и с известным коэффициентом пропускания и регулировать систему градуирования до тех пор, пока индикатор не покажет процент передачи соответствующей фильтру нейтральной плотности.
The percentage of patients who have contracted TB for the first time and who have stopped treatment before it is completed has declined from 10.5% to 4.5%; процент первичных больных туберкулезом, прервавших лечение до наступления полного выздоровления, снизился с 10,5% до 4,5%;
The percentage of girls enrolled in secondary school rose from 50.44 per cent in 1995-1996 to 54.89 per cent in 1998-1999 and to 56.14 per cent in 2000-2001, or more than half of all secondary-school students. С 50,44 процента в 1995/96 году процент девочек в системе полного среднего образования вырос до 54,89 процента в 1998/99 году, а затем до 56,14 процента в 2000/01 году, т.е.
Equally worrisome is the fact that it is nearly impossible to determine what percentage of illicit arms deals are brokered, how many brokers operate in today's world or what is the overall significance of brokering in illicit arms deals. Также тревожным является то, что почти невозможно определить, какой процент контрактов на поставку оружия заключается незаконно, сколько брокеров действуют сегодня в мире и каков общий объем незаконных контрактов на поставку оружия.
To this effect they advocated for the "zipper system" in the 2000 elections. They also lobbied the political parties for the reservation of a certain percentage of political seats for women during the 2004 local government elections. В этих целях они выступали за гендерное квотирование мест в ходе выборов 2000 года и призывали политические партии резервировать определенный процент политических постов для женщин в ходе выборов местного правительства в 2004 году.
It is said that at present the use percentage for gas-fired absorption chillers in Shanghai is very low, the government will take effective measures to energetically extend the application of gas-fired absorption chillers so as to relieve the pressure of AC use on electricity consumption. Считается, что в настоящее время процент использования газовых поглощающих охладителей в Шанхае очень низок, правительство примет эффективные меры, для увеличения использования газовых поглощающих охладителей для уменьшения нагрузки на электросеть.
That percentage, by the way, is about the same in the U.S. and Germany and France. R&D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP. Этот процент, кстати, примерно одинаков в США, Германии, Франции... Вся исследовательская и конструкторская работа, финансируемая государством, составляет примерно 0.6% ВВП.
The percentage of children who received the polio vaccine dropped from 93.3 per cent to 84.45 per cent, whereas DPT vaccine recipients dropped from 91.29 to 84.45 per cent, measles from 91.79 to 80.64. Процент детей, привитых от полиомиелита, уменьшился с 93,3 до 84,45 процента, вакциной КДС - с 91,29 процента до 84,45 процента, а от кори - с 91,79 до 80,64 процента.
Furthermore, he argues that a 100% wool suit could actually be less desirable than a wool suit containing a small percentage of synthetic fibre, as the latter would tend not to wrinkle as much. Кроме того, полностью шерстяной костюм, возможно, на практике будет пользоваться меньшим спросом, чем шерстяной костюм, содержащий небольшой процент синтетических волокон, поскольку он будет меньше мяться.
The project increased the percentage of highways classified as being in "good" or "fair" condition from 57% to 75%, at a total cost of $77 million, while the benefits of the project were estimated to be worth $612 million. Проект увеличил процент автомагистралей в "хорошем" или "удовлетворительном" состоянии с 57% до 75% при общих затратах $77 миллионов, в то время как суммарные выгоды проекта оценили в $612 миллионов.
The following indicators were used to monitor performance in the FTP subcomponent: the total integration rate of those trained, the integration rate for new training methods, the number of apprentices trained and the percentage of employers' contributions to the FTP budget. Показателями, которые выбраны для мониторинга результативности на уровне подраздела ПТО, являются общий коэффициент трудоустройства выпускников, коэффициент трудоустройства по новым видам обучения, число подготовленных учеников и процент вклада работодателей в бюджет ПТО.