Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентную долю

Примеры в контексте "Percentage - Процентную долю"

Примеры: Percentage - Процентную долю
Laws enjoined employers to provide crèches if a certain percentage of their workers were women. Законы предоставляют работодателям возможность предоставлять своим работникам места в яслях, если среди трудящихся определенную процентную долю составляют женщины.
The Inspectors also sought the percentage of United Nations organizational joint activities on oceans and coastal issues. Инспекторы попытались также определить процентную долю совместной деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций, посвященной океанам и прибрежным районам.
It was, however, not possible to reduce the percentage of inmates held in pre-trial detention. Вместе с тем сократить процентную долю лиц, находящихся в предварительном заключении, оказалось невозможным.
The Administration cannot accept the percentage provided by the Board without the substantiating data. Администрация не может принять указанную Комиссией процентную долю без представления обосновывающих данных.
This accounts for a large percentage of the overall costs of the treaty bodies ("Policy-making Organs"). Это составляет значительную процентную долю общих расходов договорных органов («Директивные органы»).
The weighting reflects the percentage contribution of each of the 10 countries as a proportion of the overall sample population. Задание весов отражает процентную долю вклада каждой из 10 стран пропорционально общей выборке.
The seventeenth indicator calculates the percentage of freight trains with arrivals less than 15 minutes late. Семнадцатый показатель рассчитывают как процентную долю грузовых поездов, прибывших с опозданием менее 15 минут.
There is no available national data to determine the percentage of children below age 18 with disabilities. Национальных данных, позволяющих определить процентную долю детей-инвалидов, не достигших 18 лет, не имеется.
The data mainly showed the percentage of households with access to flush toilets. Данные в основном отражают процентную долю домохозяйств, обеспеченных доступом к смывным туалетам.
Please indicate the percentage of the national budget allocated to the health sector. Просьба указать, какую процентную долю ассигнования на здравоохранение занимают в государственном бюджете.
It is difficult to indicate the current percentage of polygamous marriages as no studies have been conducted on the matter. Представляется затруднительным указать процентную долю полигамных браков по причине отсутствия какого-либо исследования на эту тему.
It represents a percentage of a UNDP country office cost based on workload survey. Они составляют процентную долю расходов на страновые отделения ПРООН на основе обследования рабочей нагрузки.
Developing countries will contribute to this fund a percentage of their external debt payments. Развивающиеся же страны будут вносить в этот фонд определенную процентную долю своих платежей по обслуживанию внешней задолженности.
If defects are found in a product, the percentage found not to be in conformity with the standard must be indicated. Если в продукции выявляются дефекты, то необходимо указать выявленную процентную долю, не отвечающую стандарту.
There shall be established, within the General Fund, a working capital reserve maintained at a percentage of budget expenditures for a financial period. В рамках Общего фонда создается резерв оборотного капитала, составляющий процентную долю от бюджетных расходов за финансовый период.
The Irish Government is committed to doubling the percentage of gross national product devoted to official development aid in the period 1993 to 1997. Ирландское правительство обязалось удвоить процентную долю валового национального продукта, выделяемую для целей официальной помощи развитию на период 1993-1994 годов.
Ms. BERNARD asked what percentage of legal practitioners were women and how many female judges there were. Г-жа БЕРНАРД спрашивает, какую процентную долю среди практикующих юристов составляют женщины и сколько имеется женщин-судей.
Governments from developed countries should allocate a certain percentage of their gross domestic product (GDP) to the development of science and technology. Правительства развитых стран должны выделять на развитие науки и техники определенную процентную долю своего валового внутреннего продукта (ВВП).
8 X per cent refers to a percentage of the reference level. Х% означает процентную долю от исходного уровня.
Initially, it is difficult for the regulator to gauge what percentage of polluters will actually be covered by the PRTR regulations. На начальном этапе регулирующему органу трудно определить процентную долю загрязнителей, которые будут реально охвачены механизмом РВПЗ.
The sum of money allocated will constitute a percentage of the estimated cost of the project. Сумма ассигнуемых денежных средств составляет определенную процентную долю сметных расходов по проекту.
I have not done any sums to know exactly the percentage of the territory they occupy. Я не занимался подсчетами, чтобы установить точную процентную долю занимаемой ими территории.
This is because the employer retains in his own hands a percentage of that contractual value. Это объясняется тем, что заказчик оставляет у себя определенную процентную долю такой контрактной цены.
This is then multiplied by the percentage cover for each species and all values are summed to give a net change. Результат затем умножается на процентную долю каждого вида в покрове, и все полученные значения суммируются для получения чистого изменения.
This project intends to increase the percentage of semi-trailers transported by rail. Этот проект призван увеличить процентную долю железнодорожных перевозок полуприцепов.