The percentage of the population at risk of relative poverty was 21% in 2004 - one of the highest rates in the European Union. |
Процент населения находящийся «в опасности бедности» составлял 21 % в 2004 году - одна из самых высоких цифр в Европейском союзе. |
Such a small percentage was explained by the fact that after the dissolution of the First Duma, 180 deputies signed the Vyborg Manifesto, for which they were deprived of voting rights and could not participate in the new elections. |
Столь малый процент объяснялся тем, что после роспуска I Думы 180 депутатов подписали Выборгское воззвание, за что были лишены избирательных прав и не могли участвовать в новых выборах. |
It has a significantly higher percentage of illiteracy than the rest of the country, although that situation has improved since the 1970s when over 45% were illiterate and 1980s, about 32%. |
В Чьяпасе гораздо более высокий процент неграмотности, чем в других районах страны, хотя ситуация значительно улучшилась с 1970-х гг., когда 45 % были неграмотны, в 1980-е этот показатель уже был равен 32 %. |
According to research conducted among customers of the company Triumph-S, a large percentage of customers turn to us again, or on the recommendation of relatives or acquaintances. |
Согласно исследованиям, проводимым среди заказчиков компании "ТРИУМФ-С", большой процент клиентов обращаются к нам повторно или по рекомендации родственников или знакомых. |
Frequent Morgan polls showed the percentage of Australians wanting a new flag increasing from 27% in 1979 to 42% in 1992, to a majority of 52% in 1998. |
Опросы компании Roy Morgan Research (англ.)русск. показали, что процент австралийцев, желающих новый флаг, повысился с 27 в 1979 году до 42 % в 1992, а к 1998 году составил 52 %. |
There are also many more recent immigrants from around the world; of the territories, Yukon has the largest percentage of non-Aboriginal inhabitants, while Nunavut the smallest. |
Здесь также много более поздних иммигрантов из разных концов света; из всех территории, в Юконе проживает наибольший процент не связанных исторически со страной жителей. |
However, this percentage may be significantly greater (up to 80%) or smaller (down to 30%) in reality, because some Chinese define religion differently. |
Тем не менее, этот процент может быть значительно больше (до 80 %) или меньше (до 30 %), потому что некоторые китайцы определяют понятие религии по-разному. |
Despite this support from their fans and various websites, Crate manager Arthur Bruno stated in an interview with The Escapist that pre-orders made for only a very small percentage of Grim Dawn's total budget. |
Несмотря на поддержку различных веб-сайтов и фанатов, менеджер Crate Артур Бруно в интервью The Escapist рассказал, что все предварительные заказы - лишь небольшой процент от общего бюджета Grim Dawn. |
Sometimes the money is held in an account overseas but the account owner cannot access it, they promise a percentage of the money in return for your help. |
Иногда деньги хранятся на зарубежном счете, но владелец счета не может получить к нему доступ, и Вам обещают процент от этих денег в обмен на Вашу помощь. |
Volume (percentage of maximum volume) |
громкость (процент от максимальной громкости) |
Cities such as Perm, Kazan and Ufa, spend for these purposes in a smaller percentage of costs (from 2 to 6%). |
Такие города-миллионники, как Пермь, Казань и Уфа, тратят на эти цели в разы меньший процент расходов (от 2 до 6 %). |
From 1985 to 2008, the percentage of non-regular workers (those working on fixed-term contracts without job security, seniority wage increases, or other benefits) rose from 16.4% to 34.1% of the workforce. |
С 1985 по 2008 год процент временных работников (работающих по срочным контрактам без обеспечения занятости, повышения заработной платы по стажу или других льгот) увеличился с 16,4 % до 34,1 % рабочей силы. |
Besides conducting tenders and selecting operators, the authority regulates and supervises commercial broadcasts, ensuring that a certain percentage of the broadcast content is produced locally. |
Помимо проведения тендеров и выбора операторов коммерческого телерадиовещания, управление регулирует и контролирует коммерческие трансляции, гарантируя, что определенный процент контента трансляции производится на местном уровне. |
The percentage of white students in Richmond city schools declined from 45 to 21 percent between 1960 and 1975 and continued to decline over the next several decades. |
Процент белых учащихся в школах города Ричмонда снизился с 45 до 21 % в период между 1960 и 1975 году и продолжает снижаться в течение следующих нескольких десятилетий. |
As the world's largest and highest tropical island, New Guinea occupies less than 0.5% of world's land surface, yet supports a high percentage of global biodiversity. |
Будучи крупнейшим и самым большим в мире тропическим островом, Новая Гвинея занимает менее 0,5 % поверхности суши, но поддерживает высокий процент глобального биоразнообразия. |
Marine picoplankton make up a higher percentage of biomass and carbon production in zones that are oligotrophic, like the open ocean, versus regions near the shore that are more nutrient rich. |
Морской пикопланктон составляет более высокий процент производства биомассы и углерода в олиготрофных зонах, таких как открытый океан, по сравнению с районами у берега, которые более богаты питательными веществами. |
Despite the fact that such a large percentage of the company is in Austrian ownership, the company still maintains a distinct independence and pride in being a Hungarian brewery. |
Несмотря на то, что такой большой процент акций находится в собственности австрийской компании, завод по-прежнему сохраняет значительную независимость и гордится своими традициями. |
After these events, the representative ex.ua Piskovyi Yuri said that the service can make free of charge, to deduct a percentage content creators and avoid accusations of copyright infringement. |
После этих событий, представитель ex.ua Юрий Писковый заявил, что сервис могут сделать платным, чтобы отчислять процент авторам контента и избежать обвинений в пиратстве. |
I am here on a percentage, all right? |
Я работаю за процент, между прочим! |
That lesson is even more powerful for other advanced countries like Germany and France, which spend a far higher percentage of GDP on public programs (35% and 43%, respectively, in 2005) than the US (only 25%). |
Этот урок имеет еще большее значение для других развитых стран, таких как Германия и Франция, которые тратят значительно более высокий процент своего ВВП на социальные программы (35% и 43% соответственно в 2005 году), чем США (только 25%). |
Not only does a higher percentage of American adults work, but they also work more hours per week and more weeks per year. |
Не только больший процент американцев рабочего возраста имеет работу, но они и работают большее количество часов в неделю и большее число недель в году. |
China's gross saving rate (the percentage of GDP that is not consumed immediately), which includes both public and private saving, is around 50%. |
Общий уровень сбережений в Китае (процент ВВП, не потребляемого незамедлительно), к которому относятся как государственные, так и частные сбережения, равен примерно 50%. |
In the wake of the dotcom crash and 9/11, San Francisco Bay Area hotels went through the largest percentage revenue drop in the history of American hotels. |
Вслед за падением интернет-компаний и событиями 11 сентября отели побережья Сан-Франциско прошли через огромнейший процент падения выручки в истории американских отелей. |
You know, it's always curious to me that in public opinion polls the percentage of Americans who don't know the answer to any given question is always two percent. |
Меня всегда забавляло, что в опросах общественного мнения процент американцев, не знающих ответа на поставленный вопрос, всегда составляет 2%. |
That percentage, by the way, is about the same in the U.S. and Germany and France. |
Этот процент, кстати, примерно одинаков в США, Германии, Франции... |