Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
Generally, Tanzania acknowledges that the standard of living has deteriorated with a big percentage of the population living in abject poverty. В целом, Танзания признает, что уровень жизни ухудшился, а большой процент населения живет в крайней нищете.
The percentage of caesarean sections does not exceed WHO indicators. Процент кесарева сечения не превышает показатели ВОЗ.
However, the percentage of this representation is woeful. Однако процент представленных женщин ничтожно мал.
Despite the increase of children enrolling in schools at entry level, the percentage of drop-outs at a later stage has been high. Несмотря на увеличение числа детей, поступающих в школу на всех уровнях, процент отсева на более позднем этапе остается высоким.
One would be to assess a percentage of assessed dues against each staff union or association. Во-первых, можно взимать определенный процент с каждого союза или ассоциации персонала.
Studies have shown that the percentage of smokers among those people in Bahrain is just over 19.9 per cent. Исследования показали, что процент курящих среди обследованной части населения в Бахрейне чуть превышает 19,9 процента.
Only a small percentage of Norway's land area is suitable for cultivation. Лишь небольшой процент территории Норвегии подходит для земледелия.
In modern economies, a small percentage of new companies account for the bulk of job creation. В условиях современной экономики основная часть создаваемых рабочих мест приходится на небольшой процент новых компаний.
As defined herein, the non-response rate is the percentage of occupied dwellings that have not returned a questionnaire. Коэффициент непредставленных ответов определяется в данном случае как процент занятых жилищ, не вернувших опросные листы.
4 People living in households with unmet basic needs as a percentage of the whole population of each province. 4 Процент населения, проживающего в домохозяйствах, не имеющих возможности удовлетворить основные потребности, по отношению к общему населению каждой провинции.
Still it is believed that their number is small to significantly affect the percentage of eligible voters. Тем не менее считается, что их число невелико, для того чтобы серьезно повлиять на процент лиц, имеющих право голоса.
What is the percentage of drug-related offenders in prison? Каков процент лиц, которые совершили преступления, связанные с наркотиками, среди заключенных?
Australia, New Zealand and Panama emitted the highest percentage of their total mercury releases to the atmosphere. Выбросы в атмосферу составляют наибольший процент от совокупных выбросов ртути в Австралии, Новой Зеландии и Панаме.
Mexico and Pakistan emit the highest percentage of their mercury releases to wastes. Выбросы в отходы составляют наибольший процент от выбросов ртути в Мексике и Пакистане.
Other modalities could be contemplated, such as requiring successful applicants to donate a percentage of any compensation awarded. Можно рассмотреть и другие формы, например ввести положение, обязывающее заявителей, выигравших дела, отчислять определенный процент от присужденной им компенсации.
During the same reference period, percentage of female population in this age group went down from 44.8 to 37.6. За тот же учетный период процент женского населения в этой возрастной группе сократился с 44,8 до 37,6.
The percentage of illiterate women also varies from one region to another. Процент неграмотных женщин также варьируется в зависимости от региона.
Figure 8 shows the percentage of household drawing from standpipes in the fifteen provinces including Rotuma. На диаграмме 8 показан процент домохозяйств, которые пользуются водозаборными колонками в 15 провинциях, включая остров Ротума.
In the first stage, a physician on behalf of the NII determines the medical disability percentage. На первой стадии врач по поручению НИС определяет процент утраты трудоспособности с медицинской точки зрения.
In the 9-year education, the percentage of females continues to increase in both urban and rural areas. В системе девятилетней школы процент девочек продолжает расти как в городских, так и в сельских районах.
Net ODA as percentage of GNI (Millennium Development Goal indicator 8.1). Нетто ОПР как процент ВНД (ЦРДТ 8.1).
To date, the Government has received a minuscule percentage of the confirmed pledges made in Brussels. На сегодняшний день правительство получило ничтожный процент подтвержденных средств, обещанных в Брюсселе.
There has been considerable debate over what percentage of the population this might involve. Немалые споры возникли вокруг того, какой процент населения она могла затронуть.
She pointed out the high percentage of indigenous and people of African descent in the Americas. Она указала на высокий процент представителей коренных народов и лиц африканского происхождения в Северной и Южной Америке.
Sri Lanka also reacted positively to the high percentage of Argentinian women holding a political office and welcomed efforts to combat human trafficking. Шри-Ланка также позитивно отметила высокий процент женщин в системе государственной службы и приветствовала усилия по борьбе с торговлей людьми.