| The team won 101 games and lost 359, giving a winning percentage of.. | Всего команда смогла победить в 101 матче, проиграв в 359, таким образом, процент побед составил 22 %. |
| In 2009, the percentage of Christians in Algeria was less than 2%. | Процент христианского населения в Алжире составляет меньше чем 2 % (2009). |
| The percentage of foreign nationals has been growing rapidly. | При этом процент иностранцев рос высокими темпами. |
| A small percentage of the tickets ended up in the hands of Liverpool fans. | И лишь небольшой процент достался фанатам «Ливерпуля». |
| About 12% of the students are international, the highest percentage in Hesse. | Приблизительно 12% составляет иностранные студенты, самый высокий процент в Гессе. |
| After leaving the hospital, Kir tries to get disability compensation, but an unscrupulous military official demands a percentage of his compensation. | Сразу после выхода из госпиталя Кир пытается получить выплату по инвалидности, но бессовестный военный чиновник требует с него процент. |
| High percentage of workers belonging to a labour union. | Высокий процент рабочих, входящих в профсоюзы. |
| This is in stark contrast to many other countries, where the percentage is much higher. | Это резко контрастирует со многими другими странами, где этот процент гораздо выше. |
| The largest percentage of residents who reside in Montebello are Mexican-American. | Наибольший процент жителей, которые проживают в городе Монтебелло являются американо-мексиканцами. |
| This makes Saltdal one of the municipalities in Norway with the largest percentage of protected areas within its borders. | Это делает Салтдал одной из коммун Норвегии, имеющих в границах своей территории крупнейший процент защищаемых территорий. |
| The norm was self-sufficiency with only a small percentage of production being exported or sold in markets. | Нормой была полная самостоятельность и лишь небольшой процент производимой продукции экспортировался или продавался на рынках. |
| A percentage of the sales of MTV Unplugged was donated to various other charities. | Процент от продаж мини-альбома MTV Unplugged был пожертвован различным благотворительным учреждениям. |
| A percentage of all sales are donated to the Creative Visions Foundation. | Процент от продаж Заппа жертвует в фонд Creative Visions. |
| Warsaw Tech alums make up the highest percentage of Polish managers and executives. | Выпускники ВПИ составляют наибольший процент среди польских менеджеров и директоров. |
| While some teaching is normally undertaken at a college, this generally represents a small percentage of a resident's formal tuition. | Несмотря на то, что в колледже обычно проводятся некоторые занятия, они занимают небольшой процент от основного обучения. |
| An even larger percentage of Lithuanian nobility was Polonised and adopted Polish identity by the late 19th century. | Ещё больший процент литовского дворянства ополячился и принял польскую идентичность в конце XIX века. |
| Given this high percentage, it seeks to diversify and expand trade opportunities with non-EU countries. | Имея такой высокий процент, страна идет в направлении диверсификации и распространения торговых отношений со странами, не входящими в ЕС. |
| As the percentage of skilled newcomers as a share of total migrants has increased, so has this problem. | Так как процент квалифицированных иммигрантов от доли общего объема мигрантов увеличился, то эта проблема обострилась. |
| In 2004, his. hitting percentage was the highest on the team. | В 2004 году его процент попаданий (.) был самым высоким в команде. |
| A substantial percentage of Americans work very long hours. | Существенный процент жителей США имеют очень длинную рабочую неделю. |
| Zoom command argument must contain a valid zoom percentage. | Аргумент команды Zoom должен содержать допустимый процент масштабирования. |
| The degree of heteroplasmy, the percentage of mitochondria which have mutant alleles, may play a role. | Степень гетероплазмии, процент митохондрий, которые имеют мутантные аллели, могут также играть определенную роль. |
| The larger the percentage of cognates, the more recently the two languages being compared are presumed to have separated. | Чем больше процент родственных слов, тем меньше времени назад предположительно разделились два сравниваемых языка. |
| The high percentage of poverty partly justifies the difficulty of out-migration, which tends to reproduce constraining social opportunities and inequalities in society. | Высокий процент бедности частично оправдывают миграционные трудности, которые стремятся ограничить социальные возможности и неравенства в обществе. |
| Compared to Florida's average, Palatka has a higher percentage of unemployed. | По сравнению со средними показателями Флориды, Палатка имеет более высокий процент безработицы. |