Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентное соотношение

Примеры в контексте "Percentage - Процентное соотношение"

Примеры: Percentage - Процентное соотношение
Should this percentage be substantially higher, the amounts that can be avoided calculated in percentages would decrease. Если данное процентное соотношение окажется значительно выше, выраженные в процентах количества, которых можно избежать, уменьшатся.
This percentage has remained fairly stable over the past years. Это процентное соотношение оставалось достаточно стабильным в последние годы.
As can be noted, the percentage of expenditure to appropriation improved for the year under review. Как видно, за отчетный год процентное соотношение расходов и ассигнований выросло.
The percentage of removal shown below is a conservative estimate. Процентное соотношение удаления, приведенное ниже, представляет собой консервативную оценку.
For the year 2014 percentage of Hobby World's own and translated games is 20% and 80% respectively. Процентное соотношение собственных и переведенных игр по статусу на 2014 год составляет 30 и 70 процентов соответственно.
What this figure shows is the percentage of the separations in which dolphins whistle, against the maximum distance. Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния.
Now that percentage has increased considerably and represents the standard. Теперь это процентное соотношение значительно возросло и стало стандартом.
Figure II shows the percentage of the two classes in the base scenario. Диаграмма II показывает процентное соотношение обоих видов финансирования на основе базового сценария.
No such report was ever submitted to the Executive Board, while the percentage has remained stable. Такой доклад не был представлен Исполнительному совету, а процентное соотношение по-прежнему остается неизменным.
The chart below shows the gender percentage of domestic violence complainants and offenders in 2001. На диаграмме, ниже, показано процентное соотношение с разбивкой по полу между обратившимися с жалобой о насилии и правонарушителями в 2001 году.
The percentage is voted by the General Conference based on the most recent actual expenditure trend and expected changes in the currency pattern. Процентное соотношение утверждается Генеральной конференцией исходя из самых последних данных о фактических расходах и ожидаемых изменениях обменных курсов.
(Number and percentage of Governments assisted by UNEP to address priority waste issues) (Число и процентное соотношение правительств, решающих при содействии ЮНЕП приоритетные вопросы отходов)
Number of children going to school to obtain primary education has been increasing since 2004 but the percentage had a few fluctuations. С 2004 года количество детей, посещающих школу для получения начального образования, возрастало, однако их процентное соотношение испытывало некоторые колебания.
Table showing the number and percentage of complaints and petitions in 2003 Количество и процентное соотношение жалоб и петиций, поданных в 2003 году
Sixty per cent of the judges in Venezuela were women and a similar percentage was found in its foreign service and civil service. Шестьдесят процентов судей в Венесуэле являются женщинами, и аналогичное процентное соотношение отмечается в министерстве иностранных дел и гражданской службе страны.
The proportion of women holding part-time or fixed-term positions, while considerable, remained stable; by contrast, the percentage of men in such positions was increasing. Доля женщин, работающих неполный рабочий день или на срочных контрактах, остается стабильной, хотя и достаточно высокой; в противоположность этому, процентное соотношение мужчин на таких должностях увеличивается.
What was the percentage of different groups among non-Kuwaitis? Каково процентное соотношение различных групп среди неграждан Кувейта?
How many representatives were there currently from ethnic minorities; what was the percentage by minority? Насколько в настоящее время представлены этнические меньшинства; каково процентное соотношение между различными меньшинствами?
For employment, relevant data include sector, gender, status, income percentile and percentage of skilled versus unskilled labour. Что касается картины занятости, то здесь в числе надлежащих данных следует назвать сектор занятости, пол, статус, процентиль в шкале доходов и процентное соотношение квалифицированной и неквалифицированной рабочей силы.
Figures 3A and 3B show the percentage of international consultants by region who were on board as at 31 May 2001 and of 28 February 2006 respectively. На диаграммах ЗА и ЗВ показано процентное соотношение работавших в Организации международных консультантов из разных регионов, по состоянию, соответственно, на 31 мая 2001 года и 28 февраля 2006 года.
It cannot therefore determine the number or percentage of vendors from developing countries and countries with economies in transition to which bid solicitations or offers were made. По этой причине Комиссия не имеет возможности определить число или процентное соотношение поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которым были направлены приглашения на участие в торгах или сделаны предложения.
(Number and percentage of countries assisted by UNEP reporting the use of industry reporting schemes to promote sound chemicals and waste management) (Число и процентное соотношение стран, сообщающих о применении при содействии ЮНЕП схем промышленной отчетности, способствующих рациональному регулированию химических веществ и отходов)
(Number and percentage of Governments using risk assessment and management tools provided by UNEP to take identified actions to meet their multilateral environmental agreement obligations and SAICM objectives) (Число и процентное соотношение правительств, использующих предоставленные ЮНЕП инструментальные средства для оценки и регулирования рисков для принятия намеченных мер по выполнению их обязательств, закрепленных в многосторонних природоохранных соглашениях, и достижению целей СПМРХВ)
It can be seen from table 6 that although the percentage of replies received within the deadline has fallen considerably, if the late replies are also taken into account it increases. Из таблицы 6 вытекает, что, хотя процентное соотношение полученных в срок ответов значительно уменьшилось, оно в то же время увеличилось, если брать в расчет ответы, полученные с опозданием.
The percentage is based on an analysis of the relative share of staff enrolled in the after-service health insurance programme at the end of 1994 who at the time of retirement were financed from extrabudgetary sources. Указанное процентное соотношение определяется на основе анализа относительной доли сотрудников, которые участвовали в программе медицинского страхования после завершения службы по состоянию на конец 1994 года и должности которых на момент выхода на пенсию финансировались из внебюджетных источников.