Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
Unsatisfactory working conditions lead to a high percentage of occupational diseases and disabilities resulting from them. Неудовлетворительные условия труда определяют высокий процент профессиональных заболеваний и вызванной ими инвалидности.
A lower percentage of respondents reported that they had adopted measures to raise awareness of and accord higher priority to the ATS problem. О принятии мер, призванных повысить осведомленность о проблеме САР и поставить ее в центр внимания, сообщил меньший процент респондентов.
It is difficult to estimate the exact percentage of Singapore's OFDI into China that is channelled through Hong Kong. 6 Трудно оценить точный процент вывозимых в Китай сингапурских ПИИ, которые проходят через Гонконг.
The high percentage of female teachers in primary schools illustrates advantages that would ensue from the notion of gender balance. Высокий процент преподавателей-женщин в начальных школах является иллюстрацией тех преимуществ, которые можно было бы извлечь из понятия гендерное равновесие.
Indigenous people and their communities represent a significant percentage of the global population. Коренные народы и местные общины составляют существенный процент общего населения планеты.
Ms. Schöpp-Schilling asked, with regard to trafficking in children, what the percentage of girls among such children was. Г-жа Шёпп-Шиллинг, возвращаясь к вопросу о торговле детьми, спрашивает, какой процент среди них составляют девочки.
A higher percentage of boys than of girls attend school. Процент мальчиков, посещающих школу, гораздо выше, чем девочек.
Unemployment remains at around 12.4 per cent, and a significant percentage of the population lives in poverty. Безработица остается на уровне примерно 12,4 процента, и значительный процент населения живет в условиях бедности.
If a certain percentage of addresses are thus identified the address and NACE code are taken from the register. Если определенный процент адресов будет таким образом идентифицирован, то адрес и код КДЕС будут заимствоваться из регистра.
The percentage of children in this category has risen sharply as a result of the civil war. Резко увеличился процент детей данной категории в результате гражданской войны.
Consequently, UNTAES is unable to verify which percentage of the eligible voting population has received the documents needed to vote. Вследствие этого ВАООНВС не может проверить, какой процент населения, имеющего право голоса, получил необходимые для участия в выборах документы.
In village schools, classes are small and the percentage of teachers with higher education is low. В сельских школах классы малочисленны, низок процент учителей с высшим образованием.
He'd get a fixed wage and a percentage of the profits. Он будет получать зарплату и определенный процент от продажи.
In the Spanish Translation Section, the percentage of retired staff serving as revisers was 31 per cent. В Службе испанского письменного перевода доля вышедших в отставку сотрудников среди редакторов составляла 31 процент.
The trust fund operating reserve is calculated as a percentage of the estimated annual expenditures. Размер операционного резерва целевого фонда рассчитывается как процент от годовой сметы ассигнований.
Salaries are raised each new year by a certain percentage. Ежегодно зарплаты повышаются на установленный процент.
One representative suggested that a certain percentage of budgets from various governmental agencies could be allocated to national machineries. Один представитель высказал мысль о том, что на нужды национальных механизмов можно было бы выделять определенный процент бюджетных средств различных государственных учреждений.
An obligation is established to allocate sufficient percentage of the General Budget of the Republic to the National Assembly. Национальной ассамблее в обязательном порядке выделяется определенный процент из общих бюджетных средств республики.
Donor agencies and Governments should be encouraged to allocate a certain percentage of their funding for population assistance to migration activities. Следует призвать учреждения-доноры и правительства стран-доноров резервировать определенный процент ресурсов, предназначенных для оказания помощи в области народонаселения, для деятельности в области миграции.
The percentage of girls in the different school types between 1998 and 2000 remained the same. Процент девочек в школах различного типа в период 1998-2000 годов оставался одним и тем же - 51 процент.
Currently, traditional industries are still the predominant industries in developing countries; high and new technology constitutes only a minimal percentage of their economy. В настоящее время ведущее место в экономике развивающихся стран по-прежнему занимают традиционные отрасли; на долю высоких и новых технологий приходится лишь минимальный процент их ВВП.
Unfortunately, because of an absence of records it is impossible to determine what percentage of those emigrating from the Republic are women. К сожалению, из-за отсутствия регистрации невозможно определить каков процент из числа лиц, выезжающих из республики, составляют женщины.
The average percentage of annual fellings as compared to the NAI is between 50 and 70% for most countries. В большинстве стран средний процент ежегодных объемов рубки по сравнению с ЧГП составляет от 50 до 70%.
As indicated in paragraph 54 of the Secretary-General's report, a significant percentage of those casualties were caused by pro-Government forces. Как указано в пункте 54 доклада Генерального секретаря, значительный процент этих жертв является следствием действий проправительственных сил.
A high percentage of the population there depends on humanitarian assistance. Большой процент населения там зависит от гуманитарной помощи.