Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
The experts stressed that currently only a small percentage of tourism revenues estimated to be as low as 30 per cent in some cases actually remained in the hands of service providers in developing countries. Эксперты подчеркнули, что в настоящее время в распоряжении поставщиков услуг в развивающихся странах остается лишь небольшой процент доходов от туризма.
No specific explanation or detailed computation was provided by the claimant in support of the percentage applied to the individual software projects. В ходе стоимостной оценки потерь по каждому проекту заявитель рассчитывал свои потери как процент от стоимости проектных работ, считая, что взаимосвязь между указанными факторами, явившимися причинами потерь, и рассчитанным процентом потери нельзя установить по какой-либо стандартной формуле.
If the final operator is/ give the left operand as a percentage of the right operand. Если последний оператор/ даёт левый операнд как процент от правого.
Female economic activity as a percentage of the male rate aged 15 and over (2004) was 91 per cent. Число экономически активных женщин как процент от экономически активных мужчин в возрасте от 15 лет и старше (число работающих женщин на 100 работающих мужчин) в 2004 году составляло 91 процент.
Lebanon has a high percentage of youth considering that the percentage of children under fifteen is about 28.19% for girls and 30.49% for boys, the highest percentage for girls being in the age range 10-14 at 10.19%. Доля молодых людей в Ливане весьма велика, при этом доля детей в возрасте младше 15 лет составляет примерно 28,19 процента для девочек и 30,49 процента для мальчиков, причем самый значительный процент - 10,19 процента приходится на девочек в возрасте от 10 до 14 лет.
In Rodrigues, the pattern of work reflects a traditional division of occupation in the labour market with a very high percentage of men employed in the Government-Central Administration. На Родригесе характер занятости отражает традиционное разделение видов деятельности на рынке труда, для которого характерен высокий процент мужчин, занятых в государственных учреждениях разных уровней.
Moreover, the surveys conducted as a follow-up to the diagnosis in the federations in Ancash, Huánaco and Lima show that there is a high percentage of peasant women holding positions in grass-roots organizations. В то же время опросы в федерациях Анкаша, Уануко и Лимы свидетельствуют о том, что значительный процент должностей в низовых организациях занимают женщины.
The global economy demonstrates that, in spite of the high concentration of capital, profits represent an ever decreasing percentage of the millions bandied by the big transnational companies. Глобализированная экономика показывает, что, несмотря на высокую концентрацию капитала, прибыль составляет все меньший процент по сравнению с миллионами, которыми распоряжаются крупные ТНК.
The final winner of the Tourney is immediately made a Citizen and given a small percentage of the annual Protonite production equal to about one kilogram at the moment of Citizenship. Если в финале турнира побеждает крепостной, он автоматически получает протонское гражданство и приобретает процент годовой добычи протонита, которой примерно равен одному килограмму в момент получения гражданства.
The probability of finishing a flush or a straight, the possibility of receiving an over card, the percentage of times you are going to flop a set to match your pocket pair are all vital features in online Texas hold'em poker. Вероятность заканчивать полную или прямую, возможность получать излишек карточку, процент времен вы идете плюхнуть комплект для того чтобы сопрягать ваши карманные пары все существенные характеристики в он-лайн Техас держит их покер.
High percentage of successful teeth restoration, even in neglected cases, - is an indicator of fair practice of our experts, who take their best using all forces and talent to carry out maximum restoration of a patient's health. Высокий процент успешной реставрации зубов, даже сильно запущенных, - показатель добросовестности наших специалистов, прилагающих все свои силы, призвание и талант для того, чтобы максимально восстановить здоровье пациента.
Olivier Blanchard, IMF Chief Economist, stated that the percentage of workers laid off for long stints has been rising with each downturn for decades but the figures have surged this time. Главный экономист МВФ Оливье Бланшар утверждает, что процент долгосрочных безработных, который постепенно увеличивался с каждым спадом в течение десятилетий, сейчас резко возрос.
However, Wadi as-Seer's outer neighborhoods do not affect the culture of the area, due to the fact that a high percentage of the population is low-income, unlike the rich and wealthy inhabitants of Abdoun and Sweifieh. Однако Сер-Сити Вади не затрагивает культуру области вследствие того, что высокий процент населения имеет с низким доходом, в отличие от Свефиеха и Абдуна, который почти исключительно населяются богатыми.
However, as many studies on slacktivism relate only to a specific case or campaign, it is difficult to find an exact percentage of slacktivist actions that reach a stated goal. Однако, поскольку большинство исследований слактивизма проводились на примере отдельных случаев или кампаний, трудно указать точный процент действий, приведших в итоге к намеченной цели.
If you are a high-net-worth investor, or a sovereign wealth fund, it makes perfect sense to hold a small percentage of your assets in gold as a hedge against extreme events. Если вы инвестор, вкладывающий большую долю собственного капитала, или фонд национального благосостояния, есть смысл перевести небольшой процент ваших активов в золото на случай непредвиденных событий.
There are only five to six thousand known species, so a very large percentage of what is out there isn't really known. Поэтому очень большой процент того, что в природе на самом деле есть, нам просто не известен.
(Mr. Valenza, Italy) cycle of poverty. In developing countries the authorities virtually ignored informal settlements, even though a high percentage of the population lived in them. В развивающихся странах власти, по существу, закрывают глаза на создание стихийных поселений, несмотря на то, что в них проживает большой процент населения.
In the normal course of a day, what percentage of the vehicles approaching the Midtown Tunnel is recorded by security cameras? В обычный день какой процент машин, подъезжающих к Туннелю Мидтаун, записывается камерой наблюдения?
These corrections were almost certainly splices, so the total incidence, and the percentage that was spliced, may be overstated. Эти корректировки почти неизменно касаются сращиваний, в результате чего общая частота и процент сращиваний могут быть завышены.
Farmers also benefit from grants issued by the Department of Agriculture where a reduced percentage of purchase expenses is carried out according to the type of purchased product, whether machinery or other agricultural resources. Кроме того, Департамент сельского хозяйства предоставляет фермерам дотации, устанавливая сниженный процент на расходы в зависимости от типа приобретаемого продукта, будь то техника или иные сельскохозяйственные ресурсы.
When a register is used for this, whether or not all companies are covered will be of less significance and, provided the coverage is reasonably extensive and even, a small percentage of "falsely" active units will not cause any great problem. Для такого типа использования регистра не очень важна степень полноты охвата хозяйствующих субъектов и, если она будет разумной и равномерной, то небольшой процент "ложно" активных единиц не создаст особых проблем.
The percentage of "Don't knows" remains high, at about 47%, so there is everything to play for in the campaign's final days. Процент не определившихся избирателей остается довольно большим и составляет около 47%, так что все может решиться в последние дни перед голосованием.
IRS code allows us to deduct from your taxable income a percentage of your workspace relative to your overall home. Мы можем вычесть из вашего налогооблагаемого дохода процент площади вашего рабочего места относительно площади дома.
With the blocking of transport of LDL-derived cholesterol inside the cell, cells were found to store a much lower percentage of the lipoprotein than normal cells with vimentin. При блокировании транспорта полученного из LDL холестерина клетки накапливали намного более низкий процент LDL, чем нормальные клетки с виментином.
Are you aware of the percentage of the population that suffers from a nut allergy? А ты в курсе, какой процент людей страдает от аллергии на арахис?