Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
The DLC film from filtered-arc contains extremely high percentage of sp3 diamond which is known as tetrahedral amorphous carbon, or ta-C. Алмазоподобная углеродная плёнка из фильтрованных вакуумных дуг содержит очень высокий процент алмазной sp3 структуры и известна как тетрагональный аморфный углерод или ta-C.
It's a tiny percentage, but Rutherford's mind reeled with the news. Это ничтожный процент, но от такой новости у Резерфорда голова пошла кругом.
Farrell got the percentage he sought, and the other members received 12.5 percent each. В итоге Фаррелл получил желаемый процент роялти, остальные участники группы довольствовались по 12,5 %.
A crude assessment revealed a sufficiency of energy, protein and fat with a high percentage being domestic contribution to food availability. Согласно оценкам, продукты домашнего производства содержат достаточно высокий процент калорий, протеинов, жиров и, таким образом, являются важным дополнительным источником питания.
This relatively low percentage in part reflected access to government services to which the refugees were entitled by virtue of their status as Jordanian citizens. Такой сравнительно небольшой процент частично объяснялся тем, что для беженцев, как иорданских граждан, были доступны услуги, предоставляемые правительством.
It went on to ask why there was such a high percentage of female sterilizations in Nicaragua when simpler, user-ready contraceptive methods were available. Она задала вопрос, почему в Никарагуа такой высокий процент стерилизации женщин, в то время как имеются более простые, легкодоступные методы контрацепции.
You back this mission and I'll sign over a fair percentage of any number's 75%. Ты финансируешь проект, а я даю тебе хороший процент от всей выручки... 75 процентов.
At the end of the season, Priso joined AEK on a free transfer, however Valletta agreed to receive a percentage of any future transfer fee. По окончанию сезона Нжонго Присо подписал контракт с АЕКом на правах свободного агента, однако «Валлетта» будет получать процент от любых будущих трансферов.
And it's also about the percentage that believes the government is putting mind-controlling technology in our TV broadcast signals. И примерно такой процент людей верит, что правительство использует сигнал телевизора, чтобы контролировать наше сознание.
Boca paid Argentinos a 2,500,000 US dollars fee, plus a percentage of a future sell. «Бока» заплатила «Архентинос» 2,5 млн долларов плюс процент от будущей возможной продажи.
SGS Thomson Ltd., the enterprise having the highest percentage of female employees, (41%), was totally managed by males. Все руководящие посты в компании "ЭсДжиЭс Томпсон, лтд." с наивысшей процентной долей женщин среди персонала (41 процент) занимали мужчины.
She wished to know the percentage of poor housewives who received allowances and whether the households concerned were mostly headed by women. Наконец, она хотела бы знать, какой процент женщин владеет землей и является ли площадь их участков достаточной для устойчивого обеспечения средств к существованию.
As for the number of females availing undergraduate scholarships they reached 51 versus 168 males to give a percentage of 21.51 per cent. Стипендии для обучения в магистратуре были предоставлены 51 женщине и 168 мужчинам, таким образом, доля женщин среди стипендиатов магистратуры составила 21,51 процент.
He also increased his free throw percentage from 61 to 75, shooting four times per game. Также игрок улучшил процент трёхочковых бросков с 61 до 75, совершая их как минимум четырежды за матч.
And it's also about the percentage that believes the government is putting mind-controlling technology in our TV broadcast signals. И примерно такой процент людей верит, что правительство использует сигнал телевизора, чтобы контролировать наше сознание.
This may be determined by reference to a formal standard-the holding, whether directly or indirectly, of a specified percentage of capital or votes. Этот вопрос может решаться при применении формального стандарта: в холдинге, прямо или косвенно, должен находиться оговоренный процент капитала или голосов.
This high percentage of farms managed by women can in part be explained by the fact that investment subsidies are exclusively granted to full-time farmers. Отчасти такой высокий процент ферм, возглавляемых женщинами, можно объяснить тем, что инвестиционные субсидии предоставляются исключительно фермерам, уделяющим все свое время своему хозяйству.
The percentage of rulings actually enforced has risen from 45 per cent in 2001-2003, to 63.1 per cent in 2007. Так, процент исполнительных производств, оконченных фактическим исполнением, возрос с 45 % в 2001 - 2003 годах до 63,1% в 2007 году.
Most Lithuanians started up their businesses with their own savings; only a small percentage took out bank loans. Большинство граждан Литвы открывают свой бизнес, полагаясь на собственные сбережения; только небольшой процент граждан берет банковские ссуды.
For any individual spectral irradiance, the calculated percentage for the bandpasses in Table 3 will sum to 100 per cent. В случае спектрального распределения плотности потока излучения для отдельного диапазона расчетный процент для указанных в таблице З диапазонов будет в сумме составлять 100%.
It determinedhow often various types of FWAs were actually used and by what percentage of staff and if other FWAs could be adapted to the United Nations system. В ходе обследования было установлено, как часто фактически используются разные модели ГГР и каков процент использовавших их сотрудников, а также определены возможности для адаптации других ГГР к условиям работы в системе Организации Объединенных Наций.
OIOS is pleased to note that since 2001, the percentage of audited operations rated as average and above has steadily increased (A/59/359, para. 79). УСВН с удовлетворением отмечает, что начиная с 2001 года процент проверенных операций, которые получили среднюю оценку или выше среднего уровня, постоянно увеличивается» (А/59/359, пункт 79).
Reverse osmosis employs a semipermeable membrane that removes not only particles but also an extremely high percentage of dissolved contaminants-molecule by molecule- from raw tap water. Обратный Осмос использует полупроницаемую мембрану, удаляющую из сырой воды не только частицы, а также исключительно высокий процент растворенных в ней загрязняющих веществ - молекулу за молекулой.
While most anti-spam tactics can block or filter a high percentage of unwanted emails, doing so without creating significant false-positive results is a much more demanding task. В то время как большинство «антиспам»-алгоритмов способны блокировать/фильтровать большой процент нежелательных email-сообщений, гораздо более важной задачей является минимизировать число «ложных тревог» (ошибочных блокировок нужных сообщений).
In Singapore, 40% of children from birth to three years old are cared by their grandparents and this percentage is still increasing. В Сингапуре 40% детей от рождения до трех лет находятся на попечении бабушек и дедушек (иногда - прабабушек и прадедушек), и этот процент продолжает расти.