Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
In your country/company, what is your estimate of the percentage of the use of archive data in research and engineering? Каков, на Ваш взгляд, процент использования в Вашей отрасли (стране) архивных материалов при проведении инженерных изысканий?
Under such a facility, advances are made from time to time at the request of the debtor, based upon a specified percentage of the value of the debtor's inventory. Этот процент определяется кредитором на основе произведенной им оценки той суммы, которую он сможет получить от реализации инвентарных запасов, если ему придется обратиться к ним как к источнику средств для погашения кредита.
The labour force participation rate, which is the labour force taken as a percentage of the working age population was sixty three percent at April 2001, a marginal improvement over the 62.7 percent that obtained for the end of April 2000. Коэффициент участия в трудовых ресурсах, который определяется как процент работающих от общей численности трудоспособного населения, равнялся в апреле 2001 года 63 процентам, несколько превысив показатель в 62,7 процента, зафиксированный в конце апреля 2000 года.
Some Parties refer to this quota as a""renewables portfolio standard"", i.e. renewables must be accorded a certain percentage share in the""portfolio""of sources of power generation. Некоторые Стороны называют эти квоты "нормативами в отношении доли возобновляемых источников энергии в энергобалансе", что означает, что на возобновляемые источники энергии должен приходиться определенный процент в общем объеме производства электроэнергии.
Disclosure may include the selection and approval process for external auditors, the length of the relationship, who governs the relationship with the auditor, whether auditors do any non-audit work and what percentage of the total fees paid to the auditor involves non-audit work. Раскрываемая информация может охватывать процесс подбора и утверждения кандидатур внешних аудиторов, продолжительность отношений с ними, содержать ответы на вопросы о том, кто регулирует отношения с аудитором, выполняется ли аудиторами какая-либо неаудиторская работа и какой процент общих гонораров аудитора причитается за выполнение неаудиторской работы.
However, as table 1 shows, the region is still lagging behind in areas such as the percentage of underweight children, completion of primary education, child and maternal health, and basic sanitation. Тем не менее, как это показано в таблице 1, регион по-прежнему отстает в таких областях, как процент детей с низким весом, завершение начального образования, охрана детского и материнского здоровья и базовая санитария.
The prison administrator stated that these activities are regulated by the Ministry of Security, and provided a copy of the rules, under which any person who transacts business in the prison must pay a percentage - how much is not stated - of their earnings. Администратор тюрьмы сообщил представителям Подкомитета, что вся соответствующая работа регулируется Министерством безопасности, и представил им копию соответствующих правил, согласно которым каждое лицо, зарабатывающее деньги за работу в тюрьме, обязано выплачивать Министерству определенный, не указанный в правилах, процент заработанной суммы.
In the event that only one party passes the 7 per cent threshold, the party gaining the next largest percentage of votes will be given mandates in proportion to the votes received. В том случае, если семипроцентный барьер преодолевает только одна партия, то партия, которая наберет следующий наибольший процент голосов, получит места пропорционально набранному числу голосов.
Regarding statistical data, in the 2005 survey, the percentage of girls that dropped out of school was recorded as being lower (73.94 per cent) than boys (76.22). Что касается статистики, то, по данным обследования 2005 года, по сравнению с предыдущим годом процент преждевременно прекративших учебу в школе среди девушек был ниже (73,94 процента), чем среди мальчиков (76,22 процента).
Agriculture recorded the highest percentage with 65.8% of the working population of males under unpaid-worker status, with their female counterpart having also the highest with 48.7%. В сельском хозяйстве зафиксирован высший процент (65,8 процента) мужчин и (48,7 процента) женщин, работающих без оплаты.
It is not surprising that the percentage for men is higher; at the same time the number of hours worked is more flexible according to age for men than for women. Не удивительно, что процент занятости мужчин выше; при этом продолжительность рабочей недели мужчин в большей степени зависит от возраста, чем продолжительность рабочей недели женщин.
In 19941995, the completion rate, which is the percentage of students who were in Grade 8 five years earlier who were expected to graduate "on time," was 69 percent in the regular secondary school system. В 1994-1995 году процентная доля выпускников средних школ - показатель, отражающий процент детей, учившихся в восьмом классе пять лет тому назад, которые, как предполагается, закончили школу "своевременно", - составлял 60%.
Similarly, 27.5 per cent of the Secretariat population is from offices away from Headquarters whereas the percentage of visitors from offices away from Headquarters was 31 per cent. Точно так же 27,5 процента сотрудников Секретариата приходится на долю подразделений, находящихся вне Центральных учреждений, в то время как процентный показатель числа посетителей из этих подразделений составлял 31 процент.
If there was something wrong with 10 per cent of those containers, which is a percentage that some Netherlands criminological literature gives for suspicion of fraud in other areas, then we would be looking at an annual figure of over 70,000 such containers passing through Rotterdam. Если 10 процентов этих контейнеров перевозились с какими-либо нарушениями, а именно такой процент составляют случаи подозреваемого мошенничества по данным из голландской криминалистической литературы, мы получим ежегодную цифру в размере более 70000 таких контейнеров, перевозимых через Роттердам.
In real terms, the largest annual increase in 2005 was 1.4 per cent in basic education, while in other secondary and higher education, percentage growth rates in real terms were below 1 per cent. В реальных показателях наибольший прирост ассигнований отмечен в 2005 году по начальной школе, тогда как объемы средств, полученных старшей ступенью средней школы и высшей школой, возросли в реальном исчислении менее чем на 1 процент.
Agriculture recorded the highest percentage with 65.8% of the working population of males under unpaid-worker status, with their female counterpart having also the highest with 48.7%. В сельском хозяйстве зафиксирован высший процент мужчин и женщин, работающих без оплаты. Работающих по самонайму также оказалось больше всего в сельском хозяйстве, в то время как наибольшее число женщин работало по самонайму в оптовой и розничной торговле.
It is thought that a high percentage of girls who become pregnant drop out of school, along with those that marry without being pregnant. Согласно оценкам, процент беременных несовершеннолетних, которые прекращали посещать учебные заведения, в том числе по причине беременности, весьма высок; замужество несовершеннолетних также является причиной прекращения учебы в школе.
The percentage of adults with disabilities living below LICO was 19 percent in 1999, 19 percent in 2000, 18 percent in 2001, and 15 percent in 2002. Согласно данным Обзора динамики рабочей силы и доходов, процент взрослых инвалидов с уровнем доходов после уплаты налогов ниже ЛИКО в период между 1999 и 2002 годами снизился на 4%.
Since the previous report, autonomous elections have been held in Galicia, with a percentage increase from 13.33 per cent at the previous election to 16.67 per cent at the 1997 election. Согласно данным последнего из представленных докладов, в котором речь идет о результатах выборов в автономный парламент Галисии, то здесь процент женщин среди депутатов вырос с 13,33 процента на предыдущих выборах до 16,67 процента на выборах 1997 года.
The high percentage of prisoners in pre-trial detention and the sharp increase in the number of long sentences could also in part be held responsible for the increase in the prison population. Высокий процент лиц, содержащихся в тюрьмах в ожидании суда, а также резкое увеличение числа заключенных, приговоренных к длительным срокам, возможно, также отчасти объясняют рост числа заключенных в тюрьмах.
Percentage of evaluations with management response Процент оценок, по которым руководителями были приняты меры
Percentage of population Not available процент населения, говорящего на данных не имеется
Percentage serviceable and remaining life Процент работоспособного оборудования и остающийся жизненный ресурс
Percentage of defective equipment:. З. Процент дефектных транспортных средств:.
Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot. Количество символов, набранных неверно. Процент показывает отношение неверно набранного символа к общему количеству этого символа во время набора. Больший процент показывает, что вы часто пропускали этот символ.