The new provisions would reduce the percentage figure for proportional representation for national minorities, thus increasing the number of their representatives. |
Новые положения сократят процентное отношение пропорционального представительства для национальных меньшинств, тем самым увеличив число их представителей. |
The number of injection drug users decreased in absolute terms and as a percentage of all registered patients. |
Уменьшилось как абсолютное число инъекционных потребителей наркотиков, так и их процентное отношение к общему количеству зарегистрированных больных. |
Third-level education: percentage of girls in |
Образование третьей ступени: процентное отношение девушек |
Moreover, this percentage is modest when one looks at the provision of article 71 on a minimum membership of 100 to recognize a trade union. |
Кроме того, это процентное отношение является довольно скромным, если учесть, что в соответствии с положениями статьи 71 для признания профсоюзов требуется, чтобы в него входило по меньшей мере 100 человек. |
Configure the properties to divide the transformation input into a sample and a leftovers output, using a percentage to specify the sample size. |
Задайте параметры для деления входа преобразования на выход выборки и остаточный выход, используя процентное отношение для указания размера выборки. |
Since the absolute volume of the United States aid was very large, it dominated the overall share of the OECD countries, though quite a number of them maintained much larger percentage shares of ODA to GNP throughout the period. |
Поскольку абсолютный объем помощи США был очень большим, он превышал общую долю стран ОЭСР, хотя довольно значительное число из них в течение этого периода сохраняло куда более высокое процентное отношение ОПР к ВНП. |
Between 1990 and 2000, the percentage of Brazil's population living below the poverty line and therefore unable to meet their basic nutritional needs had dropped from 21 to 13 per cent, a figure which, although still too high, represented great progress. |
В период 1990 - 2000 годов процентное отношение бразильского населения, проживающего ниже черты бедности и таким образом не способного удовлетворять свои основные потребности в продовольствии, сократилось с 21 процента до 13 процентов, что по-прежнему остается слишком высоким, но означает большой прогресс. |
I3 is the percentage of all outputs implemented compared with the outputs programmed in the 2002-2003 budget. |
I3 - процентное отношение всех осуществленных мероприятий к общему числу мероприятий, предусмотренных программами в бюджете на 2002-2003 годы. |
Please indicate the number of educators who have received initial training on ESD as a percentage of the total number of educators by the reporting date. |
Просьба указать, каким к отчетной дате было процентное отношение педагогов, получивших первоначальную профподготовку по ОУР, к общему числу педагогов. |
The percentage varies from one country to another: 3.5 per cent of an economy the size of China's; 16 per cent of the United States foreign trade; and 35 per cent of Chile's trade. |
Процентное отношение варьируется от одной страны к другой: 3,5 процента экономики величиной с Китай; 16 процентов иностранной торговли Соединенных Штатов; и 35 процентов торговли Чили. |
Basic wage of women as a percentage of basic wage of men |
Процентное отношение базовой зарплаты женщин к базовой зарплате мужчин |
Take the amount calculated in #4 to be recovered by non-core resources, and calculate it as a percentage of planned non-core programme expenditures |
Берем сумму, полученную в пункте 4, которая подлежит возмещению из неосновных ресурсов, и рассчитываем ее как процентное отношение к сумме заложенных в бюджет неосновных программных расходов. |
the stock of foreign direct investment as a percentage of the GDP is used to identify countries whose tax or investment regimes may be unfavorable to foreign investment. |
процентное отношение прямых иностранных инвестиций к ВВП используется для определения стран, в которых налоговый или инвестиционный режимы могут быть неблагоприятными для иностранных инвестиций. |
The percentage of mines laid in the 1980s in other Central American countries is as follows: 1.37 per cent in Honduras; 0.31 per cent in Guatemala; and 0.2 per cent in Costa Rica. |
Процентное отношение мин, установленных в 1980-е годы в других странах Латинской Америки, является следующим: 1,37 процента - в Гондурасе; 0,31 процента - в Гватемале; и 0,2 процента - в Коста-Рике. |
Case reason Number of cases Percentage New recruit |
Основание для рассмотрения дела Число случаев Процентное отношение Новые сотрудники Итого |
Percentage of (b) to (a) |
Процентное отношение (Ь) к (а) |
The green represents the percentage. |
Зелёным обозначено процентное отношение. |
The percentage of atoms occurring that are of this isotope type. Also called abundance. |
Процентное отношение атомов, бывающих изотопами этого типа. |
Percentage of awarded amount against claimed amount |
Процентное отношение суммы присужденной компенсации |
Budgetary provision Percentage of provision |
Процентное отношение к сумме ассигнований |
Vacancy/delayed deployment rate (Percentage) |
отсроченного назначения (процентное отношение) |
US household debt as a percentage of annual disposable personal income was 127% at the end of 2007, versus 77% in 1990. |
В конце 2007 г. процентное отношение общей суммы задолженностей американских домашних хозяйств к годовому личному располагаемому доходу составило 127 %, а в 1990 г. оно составляло 77 %. |
Figures 16, 17 and 18 show the total number of registered refugees, the number of registered special hardship cases and the SHCs as a percentage of registered refugees. |
Диаграммы 16, 17 и 18 показывают общее число зарегистрированных беженцев, число зарегистрированных особо нуждающихся лиц и их процентное отношение к общему числу зарегистрированных беженцев. |
(c) The resulting percentage for a given donor defines its hypothetical gross share of general-purpose fund/programme support cost income; |
с) полученное процентное отношение позволяет предположительно определить долю конкретного донора в поступлениях средств общего назначения/средств для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ; |
Percentage increase/(decrease) |
Процентное отношение (увеличение/уменьшение) |