Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентном отношении

Примеры в контексте "Percentage - Процентном отношении"

Примеры: Percentage - Процентном отношении
What exactly is possibility of percentage of me... Да. Какова в процентном отношении точная вероятность того, что я смогу...
One delegation praised the trend of increased percentage of procurement from developing countries. Одна делегация с удовлетворением отметила наличие тенденции к увеличению объема закупок в процентном отношении в развивающихся странах.
Belarus has posted on its website information about the percentage of protected areas in the total area of the country. Беларусь на своем сайте разместила лишь информацию о процентном отношении ООПТ к общей площади страны.
(Evaluation budget as a percentage of the country programme budget) (Бюджетные средства на проведение оценок в процентном отношении к бюджету страновых программ)
African Americans remain slightly underrepresented as a percentage of those in college. В процентном отношении американцы африканского происхождения незначительно меньше представлены в колледжах.
A much lower percentage of responses have been received from participating States. Значительно меньше в процентном отношении было получено ответов от участвующих государств.
In percentage, they represent 68 per cent of the total. В процентном отношении они составляют 68% от общего числа.
This has been changing with Calgary already surpassing Montreal in terms of percentage of visible minorities. Это положение дел меняется, потому что Калгари уже опередил Монреаль в процентном отношении видимых меньшинств.
Commission salaries are set as a percentage of the top civil service grade. Зарплаты в Комиссии устанавливаются в процентном отношении от уровня топ-менеджмента гражданских должностей.
From 1972 through 1991 total as well as business expenditures as a percentage of GDP have remained surprisingly steady. С 1972 по 1991 год общая сумма, а также сумма расходов предприятий в процентном отношении к ВВП, как это ни удивительно, оставалась стабильной.
Some countries set recycling targets, expressed as a percentage of waste generated. Некоторые страны устанавливают целевые показатели рециркуляции, выраженные в процентном отношении к объему вырабатываемых отходов.
In education, a specific percentage of scholarships was reserved for girls. В области образования для девушек предусмотрено конкретное в процентном отношении количество стипендий.
The CCA also found that despite steady economic growth, social sector expenditure as a percentage of gross domestic product is shrinking. В рамках проведения ОАС было также установлено, что, несмотря на поступательный экономический рост, расходы на социальные нужды в процентном отношении от объема валового внутреннего продукта сокращаются.
Although the percentage share of expenditure on culture in gmina budgets was decreasing, in real terms it has increased. Хотя в процентном отношении доля расходов на культуру в бюджете гминов сокращалась, в реальном выражении она увеличилась.
He also asked what percentage of members of minority groups were sentenced to death or executed compared to the total population of China. Он также спрашивает о процентном отношении членов групп меньшинств, приговоренных к смертной казни или казненных, к общему количеству населения Китая.
However, the value of holds as a percentage of approvals does not provide a complete picture of the situation. Однако стоимостной объем отложенных заявок в процентном отношении не в полной мере отражает существующее положение.
Other judges' official salaries are set as a percentage of those figures. Размеры должностных окладов других судей устанавливаются в процентном отношении к этим окладам.
Social expenditure as a percentage of gross domestic product slightly increased during recent years. За последние несколько лет расходы на социальные нужды в процентном отношении к валовому внутреннему продукту несколько возросли.
Low- and middle-income countries account for about 85 per cent of deaths and a disproportionately high percentage of disability globally. В странах с низкими и средними доходами происходят 85 процентов аварий со смертельным исходом, и в глобальном плане там насчитывается непропорционально высокое в процентном отношении число увечий с лишением дееспособности.
The expenditure as percentage of the GDP has been constantly increasing. Расходы на здравоохранение, выраженные в процентном отношении к ВВП, постоянно увеличиваются.
The percentage mass loss and change in composition may be determined. Могут быть определены уменьшение массы в процентном отношении и изменения в составе.
As a percentage of the national budget, Jamaica ranks below Caribbean countries such as Barbados. В процентном отношении к национальному бюджету Ямайка стоит впереди таких стран Карибского бассейна, как Барбадос.
The percentage wage difference between women and men is slightly higher in Liechtenstein than in Switzerland. В процентном отношении разница в заработной плате женщин и мужчин слегка больше в Лихтенштейне, чем в Швейцарии.
Project income as a percentage of project delivery Поступления по проектам в процентном отношении к освоенным проектным средствам
Religious affiliation as a percentage of population: Вероисповедание (в процентном отношении к общей численности населения):