Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Percentage - Процент"

Примеры: Percentage - Процент
The percentage of pupils kept back for a year is fairly high and is largely due to the language problems which occur. Процент школьников-второгодников довольно высок и в основном это объясняется языковыми проблемами.
The second would permit staff members to choose the option of contributing a fixed percentage of their salary. При втором способе сотрудники сами отчисляли бы определенный процент своих окладов.
Well, that percentage is a lot lower. Ну процент этого намного ниже.
So, what percentage are we talking? Какой будет мой процент?
Women draw a percentage of the monthly earnings while on maternity leave. Находясь в отпуске по беременности и родам, женщины получают определенный процент от своей месячной заработной платы.
The Committee notes that women continue to occupy a significantly lower percentage of managerial positions, particularly in the private sector, and a disproportionate percentage of lower-paid jobs and part-time work. Комитет отмечает, что процент женщин, занимающих руководящие посты, по-прежнему является значительно более низким, в особенности в частном секторе, а их доля среди низкооплачиваемых работников и лиц, работающих неполный рабочий день, непропорционально высока.
The percentage of negative genetic markers resulting from DNA testing has been quite low, while the percentage of voluntary recognitions of paternity has been significant. Кроме того, отмечается низкая доля генетических анализов с отрицательным результатом и достаточно высокий процент добровольного признания.
With reference to the percentage of executed works for substages we have to point out that this percentage can be used neither for Monthly Account nor for the Payment. Относительно процента выполненных работ на промежуточных этапах мы хотели бы подчеркнуть, что этот процент не может быть использован ни для месячного отчета, ни для оплаты.
It says that the competent authority after production of 100 units shall decide which percentage to be tested, and this might be one percent, but it could be any percentage. В нем говорится о том, что после изготовления 100 единиц компетентный орган решает, какую процентную долю транспортных средств подвергать испытанию; эта доля может составлять один процент, однако речь может идти о любой процентной доле.
The percentage of citizens out of the total population is approximately 21 per cent. Граждане страны составляют приблизительно 21 процент всего населения.
Allocation for free primary education has also been increased by the same percentage to KSh..5 billion. Объем ассигнований на бесплатное начальное образование также был увеличен на такой же процент и достиг 13,5 млрд. кенийских шиллингов.
From the figure it can be seen that the percentage of persons with a completed education at these levels changes fast in the 20s. Из диаграммы видно, что процент 20-29-летних, закончивших образование на этих уровнях, быстро меняется.
We decrease the percentage of contingent fees - by an offsetting amount. И уменьшим процент доходов с выигрыша на выравнивающую сумму.
As already mentioned, these are only some particularly striking examples covering a fairly large percentage of IP addresses worldwide. Это самые распространенные случаи, которые охватывают довольно большой процент IP адресов всего мира.
And it basically shows the percentage of people who indicated they would be interested in giving their organs to donation. Он показывает процент людей, указавших, что они готовы пожертвовать свои органы для трансплантации.
As the universities operate autonomously, each has a different percentage to implement the system. Поскольку университеты являются независимыми, то и процент выделяемых вакансий для студентов на основе системы квотирования является неодинаковым.
The amount or percentage of weight reduced at each step is also one aspect of the method with much variety. Количество или процент веса уменьшенного на каждом шаге также является одним из способов выполнения дроп-сета.
Enter the wastage percentage to be added to the net number of working sheets. Введите процент отходов, данное значение добавится к общему числу рабочих страниц.
There is also evidence that a considerable percentage of men who die by suicide may have undiagnosed BPD. Также доказано, что значительный процент мужчин, покончивших с собой, могут иметь недиагностированное ПРЛ.
In exchange for a percentage... of the product-placement revenue, naturally. Разумеется в обмен на процент... от доходов с размещения скрытой рекламы.
It is conjectured that as the crossing number increases, the percentage of knots that are alternating goes to 0 exponentially quickly. Существует гипотеза, что по мере возрастания числа пересечений процент неальтернированных узлов стремится к 0 экспоненциально быстро.
The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia. Процент хулиганства с зарегистрированным оружием минимален, заявил Русской службе Би-би-си юрист-криминалист Василий Лесников.
They also accounted for a small percentage of elective officials. Женщины также составляли небольшой процент тех, кто занимал выборные должности.
It is indicative that the percentage of marriages between spouses of different ethnic groups in Belarus is very high. Показательным является тот факт, что процент межнациональных браков в Республике Беларусь весьма высок.
The elderly above 60 years accounted for most of the improvement in the percentage of persons reporting illness/injury. Наиболее заметно снизился процент заболеваемости/травматизма среди престарелых в возрасте старше 60 лет.