The percentage of pupils kept back for a year is fairly high and is largely due to the language problems which occur. |
Процент школьников-второгодников довольно высок и в основном это объясняется языковыми проблемами. |
The second would permit staff members to choose the option of contributing a fixed percentage of their salary. |
При втором способе сотрудники сами отчисляли бы определенный процент своих окладов. |
Well, that percentage is a lot lower. |
Ну процент этого намного ниже. |
So, what percentage are we talking? |
Какой будет мой процент? |
Women draw a percentage of the monthly earnings while on maternity leave. |
Находясь в отпуске по беременности и родам, женщины получают определенный процент от своей месячной заработной платы. |
The Committee notes that women continue to occupy a significantly lower percentage of managerial positions, particularly in the private sector, and a disproportionate percentage of lower-paid jobs and part-time work. |
Комитет отмечает, что процент женщин, занимающих руководящие посты, по-прежнему является значительно более низким, в особенности в частном секторе, а их доля среди низкооплачиваемых работников и лиц, работающих неполный рабочий день, непропорционально высока. |
The percentage of negative genetic markers resulting from DNA testing has been quite low, while the percentage of voluntary recognitions of paternity has been significant. |
Кроме того, отмечается низкая доля генетических анализов с отрицательным результатом и достаточно высокий процент добровольного признания. |
With reference to the percentage of executed works for substages we have to point out that this percentage can be used neither for Monthly Account nor for the Payment. |
Относительно процента выполненных работ на промежуточных этапах мы хотели бы подчеркнуть, что этот процент не может быть использован ни для месячного отчета, ни для оплаты. |
It says that the competent authority after production of 100 units shall decide which percentage to be tested, and this might be one percent, but it could be any percentage. |
В нем говорится о том, что после изготовления 100 единиц компетентный орган решает, какую процентную долю транспортных средств подвергать испытанию; эта доля может составлять один процент, однако речь может идти о любой процентной доле. |
The percentage of citizens out of the total population is approximately 21 per cent. |
Граждане страны составляют приблизительно 21 процент всего населения. |
Allocation for free primary education has also been increased by the same percentage to KSh..5 billion. |
Объем ассигнований на бесплатное начальное образование также был увеличен на такой же процент и достиг 13,5 млрд. кенийских шиллингов. |
From the figure it can be seen that the percentage of persons with a completed education at these levels changes fast in the 20s. |
Из диаграммы видно, что процент 20-29-летних, закончивших образование на этих уровнях, быстро меняется. |
We decrease the percentage of contingent fees - by an offsetting amount. |
И уменьшим процент доходов с выигрыша на выравнивающую сумму. |
As already mentioned, these are only some particularly striking examples covering a fairly large percentage of IP addresses worldwide. |
Это самые распространенные случаи, которые охватывают довольно большой процент IP адресов всего мира. |
And it basically shows the percentage of people who indicated they would be interested in giving their organs to donation. |
Он показывает процент людей, указавших, что они готовы пожертвовать свои органы для трансплантации. |
As the universities operate autonomously, each has a different percentage to implement the system. |
Поскольку университеты являются независимыми, то и процент выделяемых вакансий для студентов на основе системы квотирования является неодинаковым. |
The amount or percentage of weight reduced at each step is also one aspect of the method with much variety. |
Количество или процент веса уменьшенного на каждом шаге также является одним из способов выполнения дроп-сета. |
Enter the wastage percentage to be added to the net number of working sheets. |
Введите процент отходов, данное значение добавится к общему числу рабочих страниц. |
There is also evidence that a considerable percentage of men who die by suicide may have undiagnosed BPD. |
Также доказано, что значительный процент мужчин, покончивших с собой, могут иметь недиагностированное ПРЛ. |
In exchange for a percentage... of the product-placement revenue, naturally. |
Разумеется в обмен на процент... от доходов с размещения скрытой рекламы. |
It is conjectured that as the crossing number increases, the percentage of knots that are alternating goes to 0 exponentially quickly. |
Существует гипотеза, что по мере возрастания числа пересечений процент неальтернированных узлов стремится к 0 экспоненциально быстро. |
The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia. |
Процент хулиганства с зарегистрированным оружием минимален, заявил Русской службе Би-би-си юрист-криминалист Василий Лесников. |
They also accounted for a small percentage of elective officials. |
Женщины также составляли небольшой процент тех, кто занимал выборные должности. |
It is indicative that the percentage of marriages between spouses of different ethnic groups in Belarus is very high. |
Показательным является тот факт, что процент межнациональных браков в Республике Беларусь весьма высок. |
The elderly above 60 years accounted for most of the improvement in the percentage of persons reporting illness/injury. |
Наиболее заметно снизился процент заболеваемости/травматизма среди престарелых в возрасте старше 60 лет. |