Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентной доле

Примеры в контексте "Percentage - Процентной доле"

Примеры: Percentage - Процентной доле
The last column in Table 7 presents average spending on education as a percentage of GDP during the period 1995-2003. Последний столбец в таблице 7 показывает величину средних расходов на образование в процентной доле от ВВП в период 1995 - 2003 годов.
Most recent figures for percentage of female students in primary, secondary and tertiary education are dated 2011/2012. Последние данные о процентной доле учащихся женского пола в начальных, средних и высших учебных заведениях были получены в 2011/2012 году.
Height difference expressed as a percentage of the length measured along the transversal axis of the drive lane. Разница высоты, выраженная в процентной доле длины, измеряемой по поперечной оси полосы движения.
Table 1 shows the percentage of general government output in education by type of activity. В таблице 1 приводятся данные о процентной доле объема услуг образования органов государственного управления в разбивке по видам деятельности.
Please provide information on the percentage of workers who are not yet covered by social security and the reasons for their exclusion. Просьба представить информацию о процентной доле трудящихся, не охваченных системой социального обеспечения, и о причинах такого положения дел.
Please provide information on the percentage of the population that benefit from health-care coverage, disaggregated by economic sector and geographic region. Просьба представить информацию о процентной доле населения, охваченного медицинским страхованием, с разбивкой по экономическим секторам и географическим регионам.
Western Africa has the second highest percentage of population informed in the region (40.3 per cent). На втором месте по процентной доле информированного населения в регионе (40,3%) находится Западная Африка.
Please provide updated statistical data on the percentage of the population covered by the national pension scheme and the solidarity scheme. Просьба представить обновленные статистические данные о процентной доле населения, охваченного национальной системой выплаты пенсий и схемой солидарности.
The horizontal lines in the charts below indicate one member of the relevant committee in percentage terms. На приводимых ниже диаграммах интервал между горизонтальными линиями соответствует процентной доле одного члена соответствующего комитета.
Paragraph 13 of the report gave statistics on the percentage of the population that was illiterate or lacked a formal education. В пункте 13 доклада приводятся статистические данные о процентной доле неграмотного населения или лиц, которые нигде не учились.
Variations in the percentage of commitments and disbursements as related to allocations were discernable among the IAs. Между отдельными УИ наблюдаются различия в процентной доле обязательств и произведенных выплат по отношению к ассигнованиям.
Please provide statistics on the number and percentage of unionized workers within the last five years. Просьба представить статистические данные о числе и процентной доле трудящихся, состоящих в профсоюзах, за последние пять лет.
The total amount of aid should be expressed both in absolute terms and as a percentage of the gross domestic product. Общий объем помощи должен выражаться как в абсолютных величинах, так и в процентной доле от валового внутреннего продукта.
Few quantitative data had been provided concerning, for example, the percentage of polygamous marriages. Например, было представлено мало количественных данных о процентной доле полигамных браков.
We require information on the percentage of the total population of your country connected to different levels of wastewater treatment. Нам необходима информация о процентной доле общего населения вашей страны, которая охвачена различными уровнями очистки сточных вод.
Information is also provided on the percentage of a country's ecosystem area for which dynamic modelling results have been submitted. Была также представлена информация о процентной доле площади экосистем стран, по которой были представлены результаты динамического моделирования.
Please indicate the percentage of representation of Dalits in public policy-making bodies. Просьба предоставить информацию о процентной доле далитов в органах, занимающихся разработкой государственной политики.
He asked for an explanation of an apparent discrepancy in the figures provided on the percentage of deaths in custody attributed to suicide. Он просит объяснить очевидные расхождения в данных о процентной доле смертных случаев в местах заключения, вызванных самоубийствами.
Mr. Kut noted the statistic supplied by the delegation concerning the percentage of the population accounted for by foreigners. Г-н Кут указывает на представленные делегацией статистические данные о процентной доле иностранцев среди населения.
Please provide information on the percentage of the population that benefit from health-care coverage, disaggregated by economic sector and geographic region. Просьба представить в разбивке по экономическим секторам и географическим районам информацию о процентной доле населения, охваченного системой медицинского страхования.
Viet Nam was ranked sixth in Asia in the percentage of the population who used the Internet. Вьетнам находится на шестом месте в Азии по процентной доле населения, пользующегося интернетом.
She had no figures regarding the percentage of cases involving legal aid. У нее нет статистических данных о процентной доле дел, касающихся правовой помощи.
Please also indicate the percentage of the budget allocated to the national machinery for the advancement of women. Просьба также сообщить информацию о процентной доле выделяемых по бюджету ресурсов для национального механизма улучшения положения женщин.
There are no statistics available on the actual percentage representation of each gender. Статистических данных о фактической процентной доле представителей каждого пола не имеется.
Information on percentage releases to sewage treatment plants or on removal efficiency is not currently available. Информации о процентной доле сбросов в очистные сооружения или об эффективности удаления отходов в настоящее время не имеется.