Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихого океана

Примеры в контексте "Pacific - Тихого океана"

Примеры: Pacific - Тихого океана
UNEP activities at the regional level include the preparation of legal guidance to translate the Regional Seas Conventions and Action Plans (RSCAPs) of four regions (Mediterranean, East Asia, North-west Pacific and the Caribbean) into national legislation and an institutional structure. Деятельность ЮНЕП на региональном уровне включает подготовку юридических справочных материалов по переносу положений конвенций и планов действий по региональным морям четырех регионов (Средиземноморье, Восточная Азия, северо-запад Тихого океана и Карибский бассейн) в национальное законодательство с последующим отражением в организационной структуре.
Almost without exception, the rates for Pacific Island infants were lower than European rates until the 1980s. В последующем эти коэффициенты на островах Тихого океана не менялись, а коэффициенты младенческой смертности среди европейцев стали быстро уменьшаться.
Visit the beautiful beaches of the Pacific and Caribbean coasts, or the Pearl Islands, Bocas del Toro and San Blas: for more information Click here. No wonder these areas have been chosen by twelve countries for their television programs "Survivor". Посетите красивые пляжи берегов Тихого океана и Карибского моря, или Las Islas de las Perlas, Bocas del Toro и San Blas Незря эти места были выбраны двенадцатью странами для своих программ телевидения "Survivor".
Due to the abundance of carved Maya stelae and monuments at Izapa, the term "Izapan style" is used to describe similarly executed works throughout the Pacific foothills and highlands beyond, including some found at Takalik Abaj and Kaminaljuyu. Благодаря большому количеству найденных в Исапе стел и монументов с вырезанными изображениями, термин «исапский стиль» используется для описания подобных работ в прибрежных нагорьях Тихого океана и далее, включая такие места, как Такалик-Абах и Каминальхуйу.
This proposal was most strongly pushed by Captain Sadatoshi Tomioka, the head of the Navy General Staff's Planning section, on the grounds that the United States was likely to use Australia as a base to launch a counter-offensive in the South-West Pacific. Это предложение было настойчиво предложено капитаном Садатоси Томиокой, который был в отделе планирования операций Генерального штаба Военно-Морского Флота, на основании того, что США будет использовать Австралию в качестве плацдарма для развертывания контрнаступления в юго-западной части Тихого океана.
For example, one important achievement of former President Felipe Calderón's administration was to push through a 140-mile highway connecting the interior city of Durango and the Pacific port at Mazatlán. Например, одним из важнейших достижений администрации бывшего президента Фелипе Кальдерона стало строительство 140-мильной автомагистрали, соединившей город Дюранго, находящийся в глубине страны, с портом Масатлан на побережье Тихого океана.
These frogs are distributed from lowlands of Central America from Honduras southwards to Pacific and Amazonian wet tropical lowlands of South America. Обитают на низменностях Центральной Америки от Гондураса на юг до Тихого океана и амазонских влажных тропических низменностей Южной Америки.
The sixty-eighth session of ESCAP was a game changer because the region came together and spoke in general agreement about how to address challenges related to trade, energy, connectivity and Pacific small island developing States through its resolutions on that subject. Шестьдесят восьмая сессия ЭСКАТО имела судьбоносное значение, поскольку в ходе ее работы страны региона в целом достигли согласия путем принятия соответствующих резолюций относительно способов решения проблем, связанных с торговлей, энергетикой, инфраструктурой связи и положением малых островных развивающихся государств Тихого океана.
The representative of the secretariat subsequently introduced the relevant documentation, drawing attention to the funds that had been earmarked for 10 projects that supported the implementation of chemicals-related multilateral environmental agreements in African, Caribbean and Pacific countries. Представитель секретариата далее внес на рассмотрение соответствующую документацию, обратив внимание на зарезервированные средства в объеме 10 процентов, предназначенные для оказания поддержки осуществлению связанных с химическими веществами многосторонних соглашений по окружающей среде в странах Африки, Карибского моря и Тихого океана.
Its atemporal dances - I seized them at the time of their pause, in a factory, in a workers' club on the Pacific coast - in time. Движения этих вневременных танцев я угадывал и в час перерыва, на заводе, в клубе рабочих на берегу Тихого Океана, - во времени .
On the Pacific side, discussions on UNDP assistance to the New Zealand-administered territory of Tokelau, as it proceeds towards free association, is another promising development. Что касается региона Тихого океана, то здесь еще одним вдохновляющим фактором является обсуждение помощи, оказываемой ПРООН находящейся под управлением Новой Зеландии территории Токелау на ее пути к свободному присоединению.
The Summit resolved to address the issue of the inadequacy of international air links among themselves through cooperative actions and, in particular, reaffirmed cooperation among Central Pacific nations on the establishment of a sub-regional airline. Участники Встречи на высшем уровне заявили о своей решимости урегулировать вопрос недостаточности международных воздушных связей между собой посредством совместных действий и, в частности, подтвердили сотрудничество между государствами центральной части Тихого океана в вопросе создания субрегиональной авиакомпании.
Alopias pelagicus was formerly exploited by longline fisheries in the north-west Indian Ocean, but it is also fished in the central Pacific. Запасы пелагической лисьей акулы были ранее объектом ярусного промысла в северо-западной части Индийского океана, однако лов этой акулы осуществляется и в центральной части Тихого океана.
In 2007 "Teltonika" took respectable 73rd place in the list of "Europe's 500"; its products are appreciated from the Atlantic to the Pacific. В перечне "Europe's 500" за 2007 год "Teltonika" заняла почетное 73-е место. Литовский интеллектуальный продукт уже признают на пространстве от Тихого океана до Атлантики.
From May 1982 to July 1984, as Administrative Officer, Operations Officer and Maintenance Officer of Attack Squadron 94 (VA-94), he deployed twice to the Western Pacific aboard USS Enterprise (CVN-65). С мая 1982 по июль 1984 года Китинг занимал пост административного, операционного и обслуживающего офицера 94-й ударно-истребительного эскадрона (англ.)русск., приняв участие в двух операциях в западной части Тихого океана на борту «USS Enterprise».
Its range extends from Mexico south to Peru and Brazil, but it has been widely introduced to South and Southeast Asia, as well as the Pacific Islands, including Hawaii. Естественный ареал произрастания тянется к югу от Мексики до Перу и Бразилии, кроме того деревья данного вида широко распространены в Южной и Юго-Восточной Азии, а также на островах Тихого океана, включая Гавайи.
Echinochloa stagnina (Burgu millet, bourgou, hippo grass) is a species of Echinochloa widespread in tropical Africa and Asia, with an invasive status in many Pacific islands. Echinóchloa stagnína - вид рода Ежовник (Echinochloa) семейства Злаки (Poaceae), который широко распространён в тропической Африке и Азии, с инвазивным статусом на многих островах Тихого океана.
In the 1980s, the trend towards longer-range aircraft and routes has hindered the economic development of many small island developing countries in the Pacific, as airlines have withdrawn from several island destinations or dropped seating space and cargo capacity. На протяжении 80-х годов тенденция к производству самолетов большей дальности полета и к введению более продолжительных маршрутов препятствовала экономическому развитию многих малых островных развивающихся стран Тихого океана, поскольку авиалинии прекратили полеты в некоторые островные пункты назначения или уменьшили количество пассажирских мест и объем перевозимого багажа.
During the same month the Dayuanyu No. 206 illegally flew the Chinese national flag in the waters of the North Pacific, despite having had its registry revoked by China, and carried large-scale drift-net equipment on board. В том же месяце судно без государственной принадлежности ("Даюаньюй-206") - ранее оно было зарегистрировано в Китае, но его регистрация была аннулирована этой страной - следовало в открытых водах Тихого океана под китайским национальным флагом с дрифтерными сетями большого размера на борту.
IPF-funded regional fisheries development project has been designed to assist Pacific island countries in maximizing the exploitation of abundant tuna resources while at the same time assuring the sustainability of future stocks. Разработан финансируемый по линии ОПЗ региональный проект в области развития рыболовства для оказания помощи островным странам Тихого океана в обеспечении оптимального использования больших запасов тунца с сохранением их восстановительной способности.
The first of September 1992, a seaquake of 7.0 on the Richter scale created tidal waves between 8 and 15 metres high which affected the Pacific Coast along more than 250 kilometres. 1 сентября 1992 года произошло подводное землетрясение силой в 7,0 балла по шкале Рихтера, вызвавшее приливные волны высотой от 8 до 15 метров, которые обрушились на побережье Тихого океана на участке протяженностью более 250 километров.
The environmental consequences are bad enough of setting off an explosion more than five times the size of that which destroyed Hiroshima - as France did yesterday on the fragile atoll of Fangataufa in Australia's Pacific neighbourhood. Уже одних экологических последствий такого взрыва, какой был вчера проведен Францией по соседству с Австралией, в водах Тихого океана на хрупком атолле Фангатауфа, в пять раз превышающего по мощности взрыв бомбы, уничтожившей Хиросиму, было бы достаточно.
About 15 per cent of GSN stations in each of these regions and in the South-West Pacific are considered as "silent". Около 15% станций ГНС в каждом из этих регионов и в юго-западной части Тихого океана относятся к категории станций, не представляющих какой-либо информации.
Five others are being finalized for publication in 1999 (Wider Caribbean, Upper South-West Atlantic, West and Central Africa, Red Sea/Gulf of Aden Sea Area, and South-East Pacific). Заканчивается работа над еще пятью обзорами, которые будут опубликованы в 1999 году (по Большому Карибскому бассейну, верхней части Юго-Западной Атлантики, Западной и Центральной Африке, акватории Красного моря/Аденского залива, юго-восточной части Тихого океана).
In the eastern central Pacific, the total catches were mostly from pelagics, followed by much lower volumes of squid, shrimp and coastal demersals. В центрально-восточной части Тихого океана общие уловы приходились в своем большинстве на пелагические виды, за которыми со значительным отрывом следовали кальмары, креветки и прибрежные донные виды.