Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихого океана

Примеры в контексте "Pacific - Тихого океана"

Примеры: Pacific - Тихого океана
The representative of Saint Lucia emphasized the important role played by Pacific as well as Caribbean small island developing States in the United Nations. Представитель Сент-Люсии подчеркнул важную роль, которую играют в Организации Объединенных Наций малые островные развивающиеся государства Тихого океана и Карибского бассейна.
At the regional level, we are making steady progress in strengthening the functioning of the secretariat of the North-west Pacific Action Plan. На региональном уровне мы добиваемся устойчивого прогресса в укреплении работы секретариата Плана действий для северо-западной части Тихого океана.
New Zealand is working to assist Pacific Island Countries to implement their commitments to support the international counter terrorism effort. Новая Зеландия принимает меры для оказания содействия островным странам Тихого океана в соблюдении их обязательств по поддержке международных усилий в борьбе с терроризмом.
More progress was made in the Pacific in terms of new marine protected areas than in the other regions. В зоне Тихого океана удалось достичь большего прогресса в отношении новых охраняемых районов моря, чем в других регионах.
In the WHO region for the Western Pacific, over 75 per cent of deaths are attributable to non-communicable diseases. В регионе ВОЗ, охватывающем западную часть Тихого океана, более 75 процентов смертей обусловлено неинфекционными заболеваниями.
The view of the Pacific SIDS on regional representation in the Council is well known. Позиция малых островных развивающихся государств Тихого океана по вопросу о региональном представительстве в Совете хорошо известна.
That is clearly the case for the small island developing States (SIDS) of the Pacific. Это, несомненно, справедливо в отношении малых островных развивающихся государств Тихого океана.
Presented paper at the University of New South Wales on special surveying problems in the South West Pacific. Представил в Университете Нового Южного Уэльса доклад об особых проблемах со съемкой районов юго-западной части Тихого океана.
Without fish in the sea, we in the Pacific simply will not survive. Без рыбы в море мы, народы Тихого океана, просто не выживем.
This work is being done in connection with the implementation of the WHO Western Pacific Declaration on Diabetes. Эта работа связана с осуществлением Декларации ВОЗ о диабете в западной части Тихого океана.
Sri Lanka had become a member of the Asia South-East, Pacific South-West Division during the session. Шри-Ланка вошла в число членов Отдела Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана во время сессии.
The Monitoring Centre is also developing a regional approach to applying ecologically or biologically significant areas, starting with the Pacific. Центр разрабатывает также региональный подход к обозначению экологически или биологически значимых районов, начиная с региона Тихого океана.
A special meeting of the Permanent Commission-FAO working group on resource assessment and artisanal fisheries in the South-East Pacific was held. Состоялось специальное совещание рабочей группы Постоянной комиссии/ФАО по оценке ресурсов и кустарному промыслу в юго-восточной части Тихого океана.
In 2008, the WHO Regional Committee for the Western Pacific endorsed the regional action plan for non-communicable diseases. В 2008 году Региональный комитет ВОЗ для западной части Тихого океана одобрил региональный план действий по неинфекционным заболеваниям.
There is no formal drug surveillance system at the national or regional level among the small Pacific island States. Малые островные государства района Тихого океана не имеют официальной системы мониторинга наркоситуации на национальном или региональном уровне.
The website for the North-Western Pacific Tropical Cyclone Ensemble Forecast Project of WMO was created by Japan in May 2010. Веб-сайт проекта ВМО по комплексным прогнозам тропических циклонов в северо-западной части Тихого океана был создан в Японии в мае 2010 года.
Many Pacific island countries lacked the necessary expertise in urban planning and management to accomplish this, however. Однако многие островные страны Тихого океана не располагают опытом городского планирования и управления, необходимым для достижения этой цели.
UNIFEM/UNDP conducted a Legislative Compliance Review of the legislations of all the Pacific Island Countries that have ratified CEDAW in 2006. ЮНИФЕМ/ПРООН провели Обзор законодательного соблюдения КЛДОЖ в законодательстве всех островных стран Тихого океана, которые ратифицировали КЛДОЖ в 2006 году.
The Branch also continued to contribute to the annual meetings of the Counter-Terrorism Working Group of the Pacific Islands Forum. Сектор также продолжал оказывать содействие в проведении ежегодных совещаний Рабочей группы по борьбе с терроризмом Форума островов Тихого океана.
The East Asia & Pacific Infrastructure Regulatory Forum was seeking to exchange best practices affecting trade and investment. Форум по регулированию инфраструктуры для стран Восточной Азии и Тихого океана предназначен для обмена передовой практикой в области торговли и инвестиций.
For too long, much of the Pacific has gone unregulated and has been a haven for IUU fishing and unsustainable practices. Большая акватория Тихого океана слишком долго остается нерегулируемой и тихой лагуной для НРП и неприемлемой практики.
Partner agencies include the Council of Regional Organizations of the Pacific and CARICOM. К числу учреждений-партнеров можно отнести Совет региональных организаций Тихого океана и КАРИКОМ.
The North-west Pacific Action Plan is currently working on a second comprehensive review of marine environmental problems in the region. План действий по северо-западной части Тихого океана ведет сейчас работу над вторым всеобъемлющим обзором проблем морской среды в регионе.
Palau and other Pacific small island developing States have undertaken innovative measures to ensure the continued viability of our stocks. Палау и другие малые островные развивающиеся государства Тихого океана предприняли инновационные меры для сохранения жизнеспособности наших рыбных запасов.
The Pacific subregion has the lowest proportion of ongoing projects. Самая низкая доля осуществляющихся проектов приходится на субрегион Тихого океана.