| The Pacific island countries offer many examples of how ICT connectivity is transforming economies and societies for the better. | Островные страны Тихого океана дают много примеров того, каким образом соединяемость в сфере ИКТ преобразует экономику и общество, улучшая их. |
| Lastly, New Caledonia has representations at the European Union and in the States and territories of the Pacific. | Наконец, Новая Каледония обладает представительствами при Европейском союзе, а также государствах и территориях Тихого океана. |
| They went south, rounded Cape Horn, and so reached the Pacific. | Он пошли на юг, обогнули мыс Горн, и, таким образом, достигли Тихого океана. |
| Welcome to the Aquarium of the Pacific in Long Beach, California. | (Женщина) Добро пожаловать в океанариум Тихого Океана в Лонг Бич, Калифорния. |
| A regional workshop for the South-East Pacific is held in Santiago. | В Сантьяго проводится региональный семинар по юго-восточной части Тихого океана. |
| The Pacific consists of 22 small island developing States and is one of the world's most culturally diverse regions. | Регион Тихого океана состоит из 22 небольших островных развивающихся государств и является одним из самых разнообразных регионов мира в культурном отношении. |
| The participants will include local government officials and representatives of countries in the Asia South-East and the Pacific South-West Division. | Число обучающихся будет включать местных государственных служащих и представителей стран, участвующих в работе Отдела Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана. |
| Partial results are available for selected economies and Pacific islands. | По отдельным странам и островным государствам Тихого океана имеются частичные результаты. |
| Last time I heard, he was somewhere in the western Pacific. | В последний раз я слышала, что он где-то в западной части Тихого океана. |
| Our plane crashed in the endless southern Pacific. | Наш самолёт потерпел крушение в южной части Тихого океана. |
| It's out in the middle of the Pacific, right around the Equator. | Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором. |
| My ship is in the Atlantic, or the Pacific. | Мой корабль сейчас где-то посреди Атлантического или Тихого океана. |
| Just got word of a missing Russian sub in the North Pacific. | Потеря Слушайте России подводная лодка в северной части Тихого океана. |
| Blue marlin is fully exploited in the eastern Pacific. | Синий марлин эксплуатируется вполне в восточной части Тихого океана. |
| No further increase in catches is recommended to keep the south-western Pacific stock within sustainable levels of exploitation. | Чтобы эксплуатация запаса в юго-западной части Тихого океана не приобрела истощительный характер, дальнейшее увеличение уловов не рекомендуется. |
| Preliminary assessments of the state of exploitation of swordfish in the north-east Pacific indicate that the stock is probably moderately exploited. | Предварительные оценки степени эксплуатации меч-рыбы в северо-восточной части Тихого океана показывают, что, видимо, запас эксплуатируется умеренно. |
| Blue sharks in the Atlantic and eastern Pacific are under moderate levels of exploitation. | В Атлантике и восточной части Тихого океана синие акулы эксплуатируются умеренно. |
| The state of straddling stocks in the south-east Pacific remains unchanged. | Состояние трансграничных запасов в юго-восточной части Тихого океана остается прежним. |
| The Pacific island Governments and administrations saw the need for SPREP to serve as the conduit for concerted environmental action at the regional level. | Правительства и администрации островов Тихого океана сочли необходимым использовать СПРЕП как механизм для согласованных природоохранных инициатив на региональном уровне. |
| An agreement between UN-Habitat and the African, Caribbean and Pacific States secretariat would be signed in Brussels. | В Брюсселе будет подписано соглашение между ООН-Хабитат и секретариатом государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана. |
| That is particularly important for Pacific small island developing States, as a number of our countries have been involved in the peacekeeping process. | Это особенно важно в случае малых островных развивающихся государств Тихого океана, поскольку ряд наших стран задействованы в процессе миротворчества. |
| Mounting scientific evidence has documented the extensive damage caused by high seas industrial longline fishing in the Pacific to the marine ecosystem. | Растет объем научных данных, документально показывающих, какой колоссальный ущерб наносит морской экосистеме промышленное ярусное рыболовство в открытых водах Тихого океана. |
| What we saw up till now was from the Pacific. | Всё, что мы видели до этого - со дна Тихого океана. |
| The first OHCHR presence in the Pacific dates back to August 2001. | Присутствие УВКПЧ в регионе Тихого океана началось в августе 2001 года. |
| SPREP has 21 Pacific island member countries and four other members countries outside the region. | Участниками СПРЕП являются 21 островное государство Тихого океана и четыре страны, расположенные за пределами региона. |