The Pacific island countries offer many examples of how ICT connectivity is transforming economies and societies for the better. |
Островные страны Тихого океана дают много примеров того, каким образом соединяемость в сфере ИКТ преобразует экономику и общество, улучшая их. |
Lastly, New Caledonia has representations at the European Union and in the States and territories of the Pacific. |
Наконец, Новая Каледония обладает представительствами при Европейском союзе, а также государствах и территориях Тихого океана. |
They went south, rounded Cape Horn, and so reached the Pacific. |
Он пошли на юг, обогнули мыс Горн, и, таким образом, достигли Тихого океана. |
Welcome to the Aquarium of the Pacific in Long Beach, California. |
(Женщина) Добро пожаловать в океанариум Тихого Океана в Лонг Бич, Калифорния. |
A regional workshop for the South-East Pacific is held in Santiago. |
В Сантьяго проводится региональный семинар по юго-восточной части Тихого океана. |
The Pacific consists of 22 small island developing States and is one of the world's most culturally diverse regions. |
Регион Тихого океана состоит из 22 небольших островных развивающихся государств и является одним из самых разнообразных регионов мира в культурном отношении. |
The participants will include local government officials and representatives of countries in the Asia South-East and the Pacific South-West Division. |
Число обучающихся будет включать местных государственных служащих и представителей стран, участвующих в работе Отдела Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана. |
Partial results are available for selected economies and Pacific islands. |
По отдельным странам и островным государствам Тихого океана имеются частичные результаты. |
Last time I heard, he was somewhere in the western Pacific. |
В последний раз я слышала, что он где-то в западной части Тихого океана. |
Our plane crashed in the endless southern Pacific. |
Наш самолёт потерпел крушение в южной части Тихого океана. |
It's out in the middle of the Pacific, right around the Equator. |
Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором. |
My ship is in the Atlantic, or the Pacific. |
Мой корабль сейчас где-то посреди Атлантического или Тихого океана. |
Just got word of a missing Russian sub in the North Pacific. |
Потеря Слушайте России подводная лодка в северной части Тихого океана. |
Blue marlin is fully exploited in the eastern Pacific. |
Синий марлин эксплуатируется вполне в восточной части Тихого океана. |
No further increase in catches is recommended to keep the south-western Pacific stock within sustainable levels of exploitation. |
Чтобы эксплуатация запаса в юго-западной части Тихого океана не приобрела истощительный характер, дальнейшее увеличение уловов не рекомендуется. |
Preliminary assessments of the state of exploitation of swordfish in the north-east Pacific indicate that the stock is probably moderately exploited. |
Предварительные оценки степени эксплуатации меч-рыбы в северо-восточной части Тихого океана показывают, что, видимо, запас эксплуатируется умеренно. |
Blue sharks in the Atlantic and eastern Pacific are under moderate levels of exploitation. |
В Атлантике и восточной части Тихого океана синие акулы эксплуатируются умеренно. |
The state of straddling stocks in the south-east Pacific remains unchanged. |
Состояние трансграничных запасов в юго-восточной части Тихого океана остается прежним. |
The Pacific island Governments and administrations saw the need for SPREP to serve as the conduit for concerted environmental action at the regional level. |
Правительства и администрации островов Тихого океана сочли необходимым использовать СПРЕП как механизм для согласованных природоохранных инициатив на региональном уровне. |
An agreement between UN-Habitat and the African, Caribbean and Pacific States secretariat would be signed in Brussels. |
В Брюсселе будет подписано соглашение между ООН-Хабитат и секретариатом государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана. |
That is particularly important for Pacific small island developing States, as a number of our countries have been involved in the peacekeeping process. |
Это особенно важно в случае малых островных развивающихся государств Тихого океана, поскольку ряд наших стран задействованы в процессе миротворчества. |
Mounting scientific evidence has documented the extensive damage caused by high seas industrial longline fishing in the Pacific to the marine ecosystem. |
Растет объем научных данных, документально показывающих, какой колоссальный ущерб наносит морской экосистеме промышленное ярусное рыболовство в открытых водах Тихого океана. |
What we saw up till now was from the Pacific. |
Всё, что мы видели до этого - со дна Тихого океана. |
The first OHCHR presence in the Pacific dates back to August 2001. |
Присутствие УВКПЧ в регионе Тихого океана началось в августе 2001 года. |
SPREP has 21 Pacific island member countries and four other members countries outside the region. |
Участниками СПРЕП являются 21 островное государство Тихого океана и четыре страны, расположенные за пределами региона. |