Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихого океана

Примеры в контексте "Pacific - Тихого океана"

Примеры: Pacific - Тихого океана
The aim is to ensure a coordinated approach to national development, including work towards the implementation of the Millennium Development Goals, international obligations, and regional inter-government Pacific agreements and initiatives. Его цель состоит в координации работ по национальному развитию, в том числе работы в направлении осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, международных обязательств и региональных межправительственных соглашений и инициатив для стран Тихого океана.
The statistics now show that imports from non-African, Caribbean and Pacific countries into the European Union have outstripped imports from the Caribbean, and prices paid for bananas have fallen. Теперь статистические данные показывают, что объем импорта бананов из стран, не относящихся к африканским странам и странам Карибского бассейна и бассейна Тихого океана, в государства Европейского союза превышает импорт из Карибского региона, и цены на бананы упали.
Leaders welcomed progress made at the third and fourth Preparatory Conferences for the implementation of the Western and Central Pacific Tuna Convention and progress made in the implementation of the Convention. Участники приветствовали прогресс, достигнутый на третьей и четвертой подготовительных конференциях по осуществлению Конвенции о промысле тунца в западной и центральной частях Тихого океана, а также прогресс, достигнутый в осуществлении этой Конвенции.
The beaches, seas, islands and coral reefs of great international appeal, along the Caribbean and the Pacific coasts of Central America; Наличие пляжей, морей, островов и коралловых рифов, которые могут привлечь большое число международных туристов как в Карибском море, так и в центральноамериканской части Тихого океана;
Expert group meetings were held on facilitating trade and investment in the Pacific using information technology; on commodities-related issues; and on regional trade and investment information networking. Были проведены совещания групп экспертов по содействию торговле и инвестициям в регионе Тихого океана с использованием информационных технологий: по вопросам, связанным с сырьевыми товарами; и по созданию информационных сетей в области региональной торговли и инвестиций.
We highly appreciate and thank the United States and the European Union for granting duty-free and quota-free access for goods from Africa and the African, Caribbean and Pacific Group of States respectively. Мы высоко ценим тот факт, что Соединенные Штаты и Европейский союз разрешили доступ без всяких пошлин и квот для товаров из Африки, а также групп государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, и мы благодарим Соединенные Штаты и Европейский союз за такие меры.
It should be noted that most of the countries participating in the North-East Pacific Regional Seas Programme are also involved in the Wider Caribbean Regional Seas Programme. Следует отметить, что большинство стран, участвующих в Программе по региональным морям северо-восточной части Тихого океана, участвуют также в осуществлении Программы по региональным морям в отношении большого Карибского бассейна.
They cover Southern Africa from Pretoria; East Africa from Addis Ababa; Latin America and the Caribbean from Santiago; South-East Asia from Bangkok; the Middle East from Beirut; and the Pacific from Suva. Это отделения для южной части Африки в Претории; для восточной Африки - в Аддис-Абебе; для Латинской Америки и Карибского бассейна - в Сантьяго; для Юго-Восточной Азии - в Бангкоке; для Ближнего Востока - в Бейруте и для Тихого океана - в Суве.
Similarly, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, the Federated States of Micronesia and the Republic of the Marshall Islands, all of which were once part of the Trust Territory of the Pacific Islands, have completed the process of self-determination. Содружество Северных Марианских островов, Федеративные штаты Микронезии и Республика Маршалловых Островов, ранее являвшиеся частью подопечной территории островов Тихого океана, также завершили процесс самоопределения.
Here at the United Nations, we are active members of the Asia-Pacific Group and, along with our fellow Pacific small island developing States, we greatly appreciate the support given to us by members of that regional group. Здесь, в Организации Объединенных Наций, мы являемся активными членами Группы государств Азии и Тихого океана и, как и другие малые островные развивающиеся государства Тихого океана, высоко ценим поддержку, оказываемую нам членами этой региональной группы.
Samoa is the first Pacific island country to ratify the Convention at the conclusion of the United Nations Decade for Women and the first to set up a separate Ministry for Women Affairs. Самоа является первым островным государством Тихого океана, которое ратифицировало Конвенцию в конце Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций, и первым государством, в котором создано специальное Министерство по делам женщин.
In February 2002, the Secretariat of the Commonwealth Secretariat and the Pacific Islands Forum Secretariat had organized in Fiji a symposium on Global Trade and Multilateral Agreements: Gender, Social and Economic Dimensions. В феврале 2002 года Секретариат Содружества и Секретариат Форума островов Тихого океана провели на Фиджи Симпозиум по вопросам мировой торговли и многосторонних торговых договоров в их гендерных, социальных и экономических аспектах.
Calls upon the Executive Director and the countries of the region to mobilize resources for the establishment of a North-East Pacific trust fund to support the implementation of the Plan of Action for the North-East Pacific; призывает Директора-исполнителя и страны данного региона мобилизовать ресурсы для учреждения целевого фонда по северо-восточной части Тихого океана с целью поддержки осуществления Плана действий для северо-восточной части Тихого океана;
Developing country regions: Africa, Latin America and the Caribbean, Asia (West Asia, Central Asia and South, East and South-East Asia) and the Pacific. Регионы развивающихся стран: Африка, Латинская Америка и Карибский бассейн, Азия (Западная Азия, Центральная Азия и Южная, Восточная и Юго-Восточная Азия) и бассейн Тихого океана.
Food composition databases were completed during the year in Central America and Panama, China, Mexico, Central Asia and South-East Asia, and the western Pacific. В течение этого года было завершено создание баз данных о составе продуктов питания в Центральной Америке и Панаме, Китае, Мексике, Центральной Азии и Юго-Восточной Азии, а также западной части бассейна Тихого океана.
For example, the Cotonou Agreement between the European Union and the group of African, Caribbean and Pacific countries contains investment principles aimed at promoting European investment in the ACP countries. Так, например, в Котонийском соглашении между Европейским Союзом и группой стран Африки, Карибского бассейна и бассейна Тихого океана закреплены инвестиционные принципы, направленные на поощрение европейских инвестиций в страны АКТ.
Currently, expert mentors are deployed in Central Asia, South-East Asia, the Northern Pacific, Central America and Southern Africa and within the ESAAMLG Secretariat. В настоящее время специалисты-наставники работают в Центральной Азии, Юго-Восточной Азии, северном районе Тихого океана, Центральной Америке и южной части Африки, а также в рамках Секретариата ГБОДВЮА.
The Pan-Pacific and South-East Asia Women's Association was founded in 1928 to further the cause of peace by fostering friendships and the exchange of knowledge among women of the Pacific and South-East Asia region for the study and betterment of social, economic, and cultural conditions. Ассоциация женщин стран Тихого океана и Юго-Восточной Азии была основана в 1928 году в интересах укрепления мира на основе развития дружбы и обмена опытом между женщинами регионов стран Тихого океана и Юго-Восточной Азии в деле изучения и улучшения социально-экономического и культурного положения женщин.
Based on the technical guidelines for the NAP process, as well as on the latest decision on NAPs, the LEG considered further enhancement of the training materials with more comprehensive content on the NAP process than in the first workshop for the Pacific LDCs, in 2012. Основываясь на технических руководящих принципах для процесса НПА, а также на последнем решении о НПА, ГЭН рассмотрела вопрос о дальнейшем совершенствовании учебных материалов за счет использования более расширенного содержания по процессу НПА, чем на первом рабочем совещании для НРС региона Тихого океана в 2012 году.
Okay, what if I... what if I give you the Ninth Fleet in the Northern Pacific? Ладно, а что если... как на счет 9-го флота в северной части Тихого океана?
The small island developing States that are members of the Pacific Group and are represented in New York continue to accord the highest priority to the vital importance of the financing for development process to their future sustainable socio-economic development in this era of rapid globalization and trade liberalization. Малые островные развивающиеся государства, являющиеся членами Группы государств Тихого океана и представленные в Нью-Йорке, продолжают уделять первоочередное внимание процессу подготовки к мероприятию по финансированию развития ввиду его чрезвычайной важности для будущего хода их устойчивого социально-экономического развития в эпоху быстрой глобализации и либерализации торговли.
This included reports on trafficking of children in the Asia-Pacific region, the vulnerabilities to trafficking in persons in the Pacific islands and a review of Australia's Pacific Seasonal Worker Pilot Scheme; Эти доклады включают исследования по вопросам торговли детьми в Азиатско-Тихоокеанском регионе, уязвимости населения островов Тихого океана перед лицом торговли людьми и обзор использовавшейся в Австралии экспериментальной схемы привлечения сезонных рабочих из стран Тихоокеанского региона;
In cooperation with the Pacific Youth Environment Network, UNEP is preparing a youth and sustainability toolkit, which is a training toolkit for the future leaders forum to be used for training and capacity-building purposes within the Pacific small island developing States. в сотрудничестве с Южно-тихоокеанским университетом и Южно-тихоокеанской сетью молодых экологов ЮНЕП готовит подборку материалов, посвященную роли молодежи в обеспечении устойчивого развития и предназначенную в помощь участникам форума будущих лидеров для целей учебной подготовки и наращивания потенциала в малых островных развивающихся государствах Тихого океана.
Since 1985 Work studying mainly oceanic accretion and fracture zones in the Central Atlantic, the Pacific and the back-arc basins of the SW Pacific После 1985 года: работы в основном в области изучения океанической аккреции и зон разломов в центральной части Атлантического океана, Тихом океане и в заостроводужных бассейнах юго-восточной части Тихого океана
Protocol (to the Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the South-East Pacific) for the Conservation and Management of Protected South-East Areas of the South-East Pacific, 1989 Протокол (к Конвенции о защите морской среды и прибрежной зоны юго-восточной части Тихого океана) о сохранении охраняемых морских и прибрежных районов юго-восточной части Тихого океана и управлении ими 1989 года