The meeting agreed on a series of recommendations on how sustainable development could be strengthened in the Pacific through the Rio+20 process. |
Это совещание выработало ряд рекомендаций о том, как можно укрепить устойчивое развитие в районе Тихого океана при помощи процесса Рио+20. |
The Committee recognized the ongoing work by Pacific island developing States, and recommended that the Technical Advisory Group take that into account in its work. |
Комитет признал работу, проводимую островными развивающимися государствами бассейна Тихого океана, и рекомендовал, чтобы Техническая консультативная группа приняла ее во внимание в своей работе. |
The organization is the only international women's organization devoted to families, peace and understanding in the Pacific and South-East Asia. |
Организация является единственной международной женской организацией, занимающейся вопросами семьи, мира и взаимопонимания в регионе Тихого океана и Юго-Восточной Азии. |
Haven't you ever heard of the North Pacific Gyre? |
Ты никогда не слышал о круговороте в северной части Тихого океана? |
But what we also know is that species like these sea turtles do not stay put in the Eastern Tropical Pacific Seascape. |
Нам также известно, что такие животные, как морские черепахи не обитают в восточных тропических частях Тихого океана постоянно. |
The European Commission would soon join the Cities Alliance and increase its financial commitments, particularly to countries of Africa, the Caribbean and the Pacific. |
Вскоре Европейская комиссия вслед за Союзом городов увеличит объем выделяемых ею средств, особенно на нужды стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана. |
Mataina Teo for allowing access to the Pacific Reference section of the Public library |
Матаина Тео, вопросы доступа к секции справочных материалов по региону Тихого океана Государственной библиотеки |
The Caravan's journey across Europe and Asia was intended to show that road transport can now link production and distribution centres from the Atlantic to the Pacific. |
Цель автопробега через Европу и Азию состояла в том, чтобы продемонстрировать, что автомобильный транспорт может соединять теперь производственные и распределительные центры от Атлантики до Тихого океана. |
In many parts of the Pacific, local people rely on seafood for their livelihoods and as important sources of protein. |
Во многих районах Тихого океана местные жители зависят от морепродуктов как источника средств к существованию и важного источника белка. |
That initiative allows for the free trade of goods between African, Caribbean and Pacific countries and the European Economic Community, with the exception of weapons. |
Эта инициатива позволяет вести свободную торговлю между странами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана и Европейского сообщества любыми товарами, за исключением вооружений. |
The final draft of a regional oil-spill contingency plan for the North-west Pacific has been completed and will be submitted for approval to the next intergovernmental meeting. |
Была завершена разработка проекта регионального плана чрезвычайных мер на случай разливов нефти в северо-западной части Тихого океана, который будет представлен на утверждение на следующем межправительственном совещании. |
In other words, we regret the complete lack of respect for the small island States of the Pacific as fully fledged members of the international community. |
Иными словами, мы испытываем сожаление в связи с полным отсутствием уважения к малым островным государствам Тихого океана как к полноправным членам международного сообщества. |
In that regard, I commend to the Assembly's attention the communiqué of the Pacific Islands Forum issued this year at Auckland, New Zealand. |
В этой связи я хочу привлечь внимание Ассамблеи к коммюнике Форума островов Тихого океана, которое было выпущено в этом году в Окленде в Новой Зеландии. |
Over time, the PC became increasingly hostile to passenger service, much like the Southern Pacific was at the time. |
Со временем ПК стал все более враждебно относиться к пассажирским перевозкам, как это было в то время в южной части Тихого океана. |
The Library possesses two "special collections", one devoted to Vanuatu and the other to other parts of the Pacific. |
В библиотеке имеется две «специальных коллекции», одна посвящена Вануату, а вторая - другим островам Тихого Океана. |
The Bridge of the Americas crosses the Pacific approach to the Panama Canal at Balboa, near Panama City. |
Мост двух Америк пересекает подступ Тихого океана к Панамскому каналу в Бальбоа, недалеко от города Панама. |
The gyre's rotational pattern draws in waste material from across the North Pacific, including coastal waters off North America and Japan. |
Водоворот системы собирает мусор со всей северной части Тихого океана, в том числе из прибрежных вод Северной Америки и Японии. |
They are distributed in the Americas, Asia, Australia, and the Pacific Islands, mainly in the tropics. |
Представители рода распространены в Азии, Америке, Австралии и на островах Тихого океана, в основном в тропической зоне. |
The Northeast Monsoon brings in more rainfall compared to the Southwest Monsoon, originating in China and the north Pacific. |
Северо-восточный муссон приносит больше осадков по сравнению с юго-западным, он берёт своё начало на территории Китая и на севере Тихого океана. |
All aspects of life in the Marshall Islands have been profoundly affected by its extraordinary history, which encompasses a Pacific war and the legacy of nuclear testing. |
Все аспекты жизни на Маршалловых Островах глубоко пронизаны их исключительной историей, которая охватывает войну в бассейне Тихого океана и наследие ядерных испытаний. |
The Western and Central Pacific Fisheries Commission, with its headquarters in Pohnpei, manages the region's migratory fish species. |
Вопросами, касающимися региональных запасов мигрирующих рыб, занимается базирующаяся в Помпее Комиссия по рыболовству в западной и центральной частях Тихого океана. |
Blue marlin is fully exploited in the east Pacific, but striped marlin is only moderately exploited. |
Запасы голубого марлина в восточной части Тихого океана эксплуатируются предельно, тогда как запасы полосатого копьеносца - лишь умеренно. |
A wanderer by nature, Hugo Pratt continued to travel from Canada to Patagonia, from Africa to the Pacific area. |
Неутомимый путешественник, Пратт продолжает свои поездки из Канады в Патагонию, из Африки на побережье Тихого океана. |
Her tour of duty with the North Pacific Force lasted almost four months, but the only enemy she encountered was the foul climate. |
Следующие четыре месяца корабль нёс службу в северной части Тихого океана, однако единственным противником, с которым он столкнулся, был суровый климат. |
The large Pacific Islander population, mainly Samoan and Tongan, is also centered in the Rose Park, Glendale, and Poplar Grove sectors. |
Многочисленная община уроженцев островов Тихого океана, преимущественно самоанцев и тонганцев, разместилась в районах Rose Park, Glendale и Poplar Grove. |