Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихого океана

Примеры в контексте "Pacific - Тихого океана"

Примеры: Pacific - Тихого океана
The most important regional environmental agreement relevant to the conservation of mangrove ecosystems in this region is the Convention for the Protection of the Marine and Coastal Zone of the South-East Pacific, and its Action Plan, both adopted in Lima, Peru, in 1981. Важнейшим региональным соглашением по вопросам окружающей среды, которое имеет отношение к сохранению мангровых экосистем в этом регионе, является Конвенция о защите морской среды и прибрежной зоны юго-восточной части Тихого океана и соответствующий план действий, принятые в Лиме, Перу, в 1981 году.
To support United States enforcement efforts in the North Pacific in 2000, the United States Coast Guard would emphasize surveillance at levels consistent with 1999 or adequate to meet the high-seas drift-net fishing threat. Для усиления правоохранительной деятельности Соединенных Штатов в северной части Тихого океана в 2000 году Береговая охрана Соединенных Штатов будет активно применять наблюдение в масштабах, сообразующихся с масштабами 1999 года или достаточных для противодействия угрозе дрифтерного промысла в открытом море.
CPPS indicated that in its South-East Pacific Fisheries Management and Modernization Project, the Commission would take into account issues relating to the reduction of size of catches and post-harvest losses as the best way of helping to conserve fisheries resources and protect fisheries. ПКЮТО указала, что в своем проекте по управлению и модернизации рыболовства в юго-восточной части Тихого океана она учтет вопросы, связанные с уменьшением размеров приловов и послепромысловых потерь в качестве самого эффективного средства содействия сохранению рыбных ресурсов и защиты рыболовства.
Timor-Leste is now a member of a political and economic body in which 14 other Pacific island countries, 63 African and Caribbean countries and 25 European Union members cooperate politically, economically and in the field of trade. Сегодня Тимор-Лешти является членом политического и экономического органа, в состав которого входят 14 других островных стран в бассейне Тихого океана, 63 африканские и карибские страны и 25 государств-членов Европейского союза, которые активно сотрудничают в политической и экономической областях и в области торговли.
This is regrettable, taking into account that while the issues are often in many ways different, they are no less urgent in Africa, Asia, the Pacific or in the Americas. Этот факт вызывает сожаление, учитывая, что существующие в Африке, Азии, в регионе Тихого океана и странах Америки проблемы, хотя и во многом отличаются, являются не менее актуальными.
In response to this request, relevant information as to the groups mentioned is given under the headings relating to Maori, and Pacific Islands people (see paras. 511 ff and 518 ff, respectively below). В ответ на эту просьбу в разделах, посвященных маори и населению островов Тихого океана, приводится соответствующая информация об этих группах (см. ниже соответственно пункт 511 и след. и пункт 518).
It includes a particular focus on priority groups of Maori children, Pacific Islander children, children with high health needs, and children from families at risk. В ней первостепенное внимание уделяется таким приоритетным группам, как дети маори, дети жителей островов Тихого океана, тяжелобольные дети и дети из семей групп риска.
At present, there are about 200 GAW precipitation chemistry stations distributed around the globe (16 in Africa, 30 in Asia, 7 in South America, 39 in North and Central America, 10 in the South-west Pacific, and 88 in Europe). В настоящее время во всем мире насчитывается примерно 200 станций ГАН по изучению химического состава осадков (16 в Африке, 30 в Азии, 7 в Южной Америке, 39 в Северной и Центральной Америке, 10 в юго-западной части Тихого океана и 88 в Европе).
The issues of climate change and sea-level rise continue to be of major concern to my country, and we have repeatedly voiced our deep concern about the adverse impact of human-induced climate change, especially on the low-lying atolls around the Pacific. Проблемы изменения климата и повышения уровня моря по-прежнему являются предметом серьезного беспокойства для моей страны, и мы неоднократно заявляли о нашем глубоком беспокойстве по поводу отрицательных последствий вызванного деятельностью человека изменения климата, особенно для низкорасположенных атоллов во всей акватории Тихого океана.
The Special Rapporteur is very concerned about the terms of new agreements being negotiated by the European Union under new economic partnership agreements with the African, Caribbean and Pacific countries. Специальный докладчик глубоко обеспокоен по поводу условий новых соглашений, переговоры по которым ведутся Европейским союзом в рамках новых соглашений об экономическом партнерстве со странами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
In these countries, where up to 80 per cent of the population can be involved in peasant agriculture, unfair competition may push millions of African, Caribbean and Pacific peoples out of agriculture, when there are few other employment options. В этих странах, где до 80 процентов населения могут быть заняты в крестьянских хозяйствах, из-за несправедливой конкуренции миллионы африканцев и жителей стран Карибского бассейна и Тихого океана могут быть вынуждены прекратить заниматься сельским хозяйством, при том, что других возможностей для занятости в этих странах немного.
If you are located in North or South America, Australia, or the Pacific Rim, please send your response to: Если ваше учреждение расположено в Северной или Южной Америке, Австралии или регионе Тихого океана, ответы следует направлять по адресу:
One clear indicator of that is the fact that the private sector is taking the lead in developing marine mineral resources in the Western Pacific and has announced a target date of 2010 for commercial production. Об этом свидетельствует хотя бы тот факт, что частный сектор выходит на лидирующие позиции в разработке недр морского дна в западной части Тихого океана и поставил себе целью приступить к коммерческой разработке этих ресурсов к 2010 году.
In that regard, he welcomed the agreements concluded between the European Union and the African, Caribbean and Pacific (ACP) States and hoped that the draft African Growth and Opportunity Act would be adopted by the Congress of the United States of America. В этой связи он приветствует соглашения, заключенные между Европейским союзом и государствами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (АКТ), и надеется, что конгресс Соединенных Штатов Америки примет проект закона о предоставлении африканским странам возможностей для экономического роста.
The purpose was to gain an understanding of the factors contributing to reduced salmon returns in 1997 and to provide information that would help forecast 1998 returns of salmon around the Pacific rim. Цель практикума состояла в том, чтобы изучить факторы, способствующие сокращению воспроизводства лосося в 1997 году, и собрать информацию, которая позволит спрогнозировать восстановление запасов лосося в прибрежных водах Тихого океана в 1998 году.
(b) New Zealand foetal and infant mortality rates in 1994, disaggregated as to Maori, Pacific Island peoples and others; Ь) коэффициентах внутриутробной и младенческой смертности в Новой Зеландии в 1994 году отдельно для маори, жителей островов Тихого океана и других этнических групп;
An expert from the Asia South-East and Pacific South-West Division also commented on Indonesia's programme on geographical names and its committee, which worked at the national, provincial and district levels in the field of names standardization. Эксперт из Отдела Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана также высказал замечания по индонезийской программе географических названий и работе ее комитета на национальном уровне и на уровне провинций и округов в области стандартизации названий.
In 1986, the three main source areas for new immigrants were: the United Kingdom and Ireland (30.4 per cent), the Pacific (19.4) and Australia (15.1). В 1986 году основными районами, из которых прибывали новые эмигранты, являлись: Соединенное Королевство и Ирландия (30,4%), острова Тихого океана (19,4%) и Австралия (15,1%).
In Latin America, sea-level rise was projected to cause increased risk of flooding in low-lying areas, and increases in sea surface temperature were projected to have adverse effects on Mesoamerican coral reefs and to cause shifts in the location of south-east Pacific fish stocks. В Латинской Америке подъем уровня моря приведет к увеличению риска наводнений в низколежащих районах, а увеличение температуры поверхности моря будет негативно сказываться на мезоамериканских коралловых рифах и приводить к смещению местонахождения рыбных запасов юго-восточной части Тихого океана.
Under the former Task Force, the four subregions had been nominally West Asia, North Asia, South-East Asia, and Oceania and the Pacific. Бывшей Целевой группой были обозначены четыре субрегиона - Западной Азии, Северной Азии, Юго-Восточной Азии, а также Океании и зоны Тихого океана.
In addition, Guam has been involved in the Multilateral High-level Conferences on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific, which originated under the United Nations Convention on the Law of the Sea and related conventions. Кроме того, Гуам участвовал в многосторонних конференциях высокого уровня по сохранению запасов далеко мигрирующих рыб и управлению ими в западной и центральной части Тихого океана, которые начали проводиться в рамках осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и связанных с ней конвенций.
In order to build a shared and sufficiently robust understanding of what needs to be done, Pacific island countries see the need for progress in a number of mutually supportive areas. Для того чтобы способствовать всеобщему должному и здравому пониманию того, что необходимо сделать, островные страны региона Тихого океана видят необходимость в том, чтобы добиться прогресса в ряде взаимосвязанных областей.
A major achievement for us and our distant-water fishing partners is the convention recently adopted by the Multilateral High-Level Conference on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific, which will protect the world's last great tuna fishery. Одним из важных достижений для нас и для наших партнеров по экспедиционному рыбному промыслу явилось недавнее принятие конвенции на Многосторонней конференции на высоком уровне по сохранению запасов далеко мигрирующих видов и управлению ими в западной и центральной части Тихого океана, призванной обеспечить сохранение оставшихся мировых запасов тунца.
The main ethnic composition of the population is 37 per cent Chamorro, 26 per cent Filipino, and 11 per cent other Pacific islanders. Основной этнический состав населения выглядит следующим образом: 37 процентов составляют чаморро, 26 процентов - филиппинцы и 11 процентов - жители других островов Тихого океана.
However, it called upon Japan to refrain from issuing scientific catch permits for two proposed programmes, one in the southern hemisphere and the other in the western North Pacific. Вместе с тем она призвала Японию воздержаться от выдачи разрешений на добычу в научных целях в рамках двух предложенных программ - одной в Южном полушарии и одной в северо-западной части Тихого океана.