Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихого океана

Примеры в контексте "Pacific - Тихого океана"

Примеры: Pacific - Тихого океана
At the regional level, consultations are ongoing within the framework of the African, Caribbean and Pacific groups of States; the South American consultation mechanism; and the Caribbean Community. На региональном уровне идут консультации в рамках групп государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана; южноамериканского консультационного механизма и Карибского сообщества.
Much of South American seismic activity and volcanism originates from subduction of the oceanic Nazca Plate under the continental South American Plate and subduction of the Pacific's lithosphere under the South American continent. Большая часть южноамериканской сейсмической активности и вулканизма вызвана субдукцией океанической плиты Наска под континентальную Южно-Американскую плиту и субдукции литосферы Тихого океана под южноамериканским континентом.
SO YOU'RE GOING TO WANT TO STAY AWAY FROM THE CARIBBEAN AND THE PACIFIC, Тебе лучше держаться подальше от Карибов и Тихого Океана.
The Committee was informed that a subregional minimum economic data set for the Pacific was under development and that there were similarities between that work and the core set. Комитету было сообщено о том, что ведется подготовка субрегионального минимального набора экономических данных для Тихого океана и что между этой работой и основным набором имеется сходство.
A global call by UNAIDS to develop strategies in response to HIV/AIDS resulted in the development of the Regional Strategy for the prevention and control of STD/AIDS in the Pacific Island Countries and Territories. В ответ на общемировой призыв ЮНАИДС к разработке стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом была разработана региональная стратегия профилактики и контроля ЗПП/СПИДа в островных странах и на островных территориях Тихого океана.
He asked whether Pacific islander children received any mother-tongue education and whether the State party advocated bilingualism. Получают ли дети жителей островов Тихого океана образование на своем родном языке?
The representatives of the Multilateral Fund Secretariat and of UNEP clarified that UNEP had submitted a proposal to the Fund that the Cook Islands, Niue and Nauru should be added to the existing Pacific islands strategy. Представители секретариата Многостороннего фонда и ЮНЕП пояснили, что ЮНЕП представила Фонду предложения, согласно которому на Острова Кука, Ниуэ и Науру следует распространить существующую стратегию для островов Тихого океана.
On 8 May 1791 the Pandora left Tahiti and subsequently spent three months visiting islands in the South-West Pacific in search of the Bounty and the remaining mutineers, without finding any traces of the pirated vessel. 8 мая 1791 года Pandora покинула Таити, и провела три месяца заходя на острова в юго-западной части Тихого океана в поисках Bounty и остальных мятежников, не найдя никаких следов.
In the low-lying regions, sub-tropical and tropical climates are most common, as is true for most of the coastline along the Pacific and Gulf of Mexico and the Caribbean Sea. В низменных регионах наиболее распространены субтропический и тропический климат, в частности это справедливо для большей части побережья вдоль Тихого океана и Мексиканского залива и Карибского моря.
This species is also found around numerous Pacific islands, including New Caledonia, Palau, the Marshall Islands, the Solomon Islands, Fiji, Vanuatu, and French Polynesia. Этот вид также встречается вокруг многочисленных островов Тихого океана, в том числе Новой Каледонии, Палау, Маршалловых Островов, Соломоновых Островов, Фиджи, Вануату и Французской Полинезии.
In March 1943, McGuire was sent to the Southwest Pacific as a member of the 9th Fighter Squadron, 49th Fighter Group, Fifth Air Force, based in New Guinea. В марте 1943 года Макгуайр был отправлен в юго-западную части Тихого океана качестве члена 9-й истребительной эскадрильи 49-й истребительной группы, пятого воздушного флота, базирующегося в Новой Гвинее.
Among those peoples who were still unable to exercise their right to self-determination and independence, the peoples of the small island States of the Caribbean and the Pacific merited special mention. Среди народов, которые еще не могут осуществить свое право на самоопределение и независимость, следует отметить народы малых островных территорий Карибского бассейна и Тихого океана.
In addition, the Central American countries had joined in the plan of action of the Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the South-East Pacific. Кроме того, страны Центральной Америки приняли план действий в рамках Конвенции о защите морской среды и прибрежной зоны в юго-восточной части Тихого океана.
A total of 95.7 per cent of the student population is Samoan, while 4.3 per cent of students hail from China, the Philippines, the Republic of Korea and Pacific islands. В общем контингенте учащихся 95,7 процента составляют самоанцы, а остальные 4,3 процента приходятся на детей и подростков из Китая, Филиппин, Республики Корея и островных государств Тихого океана.
Pacific Island territories of Cook Islands, New Caledonia, American Samoa, a Tokelau, a French Polynesia, a Niue, a Guam, a Commonwealth of the Northern Mariana Islands, Pitcairn Island and Wallis and Futuna. Территории следующих островов Тихого океана: Острова Кука, Новая Каледония, Американское Самоа, Токелауа, Французская Полинезияа, Ниуэа, Гуама, Содружество Северных Марианских Островов, Остров Питкэрн и Уоллис и Футуна.
Well they exist in the Republic of Kiribati, and Kiribati is located in the Central Pacific Они находятся в республике Кирибати, которая расположена в центральном районе Тихого океана.
Mathematical models of the effects of introducing such tests have been developed and detailed plans drawn up, in collaboration with the WHO Regional Office for the Western Pacific, to ensure the quality of the tests through a network of malaria reference centres. В сотрудничестве с Региональным отделением ВОЗ для западной части Тихого океана были разработаны математические модели последствий использования таких тестов и подробные планы для обеспечения качества тестов при помощи сети информационно-справочных центров по вопросам малярии.
It has expressed concern over the status of a number of small populations of large whales, particularly the North Atlantic right whale and the western North Pacific grey whale. Он выразил обеспокоенность в связи с состоянием ряда мелких популяций крупных китов, особенно гренландских китов в Северной Атлантике и серых китов в северо-западной части Тихого океана.
Launching of the meteorological rockets are carried out by the Meteorological Rocket Observation Station, the sole facility capable of meteorological rocket observation in East Asia and the western Pacific. Запуск метеорологических ракет производится Станцией наблюдения за метеорологическими ракетами, единственным органом, способным наблюдать за метеорологическими ракетами в Восточной Азии и западной части Тихого океана.
Continuing support as appropriate for the current tuna tagging initiative of the Secretariat of the Pacific Community, including the aspiration that it expand to cover the rest of the Pacific; and, продолжение усилий по содействию, когда это необходимо, осуществлению текущей инициативы Секретариата тихоокеанского сообщества по мечению тунца в надежде, что ею будет охвачена и остальная часть Тихого океана; и
Moreover, with respect to military activities, given changes in the geopolitical situation in the western Pacific, the Administering Authority currently had no plans to conduct military activities in Palau. Кроме того, что касается военной деятельности, то ввиду изменения геополитической ситуации в западной части Тихого океана управляющая власть в настоящее время не планирует осуществлять военную деятельность в Палау.
SA/1993/15 Revised 8 Statistical training in African, Caribbean and Pacific countries (Eurostat) Подготовка статистиков в странах Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (ЕВРОСТАТ)
Under a separate project, UNCTAD provided assistance to the African, Caribbean and Pacific Group of Countries (ACP) by preparing a draft programme of work for the establishment of joint enterprises by investors of ACP countries. В рамках отдельного проекта ЮНКТАД оказывала помощь Группе государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (АКТ) в отношении подготовки проекта программы работы в области создания совместных предприятий инвесторами из стран Группы.
The UNEP Regional Seas Programme (covering 13 regions with over 140 participating States and territories) has been largely refocused towards environmentally sound integrated planning and management of coastal zones, especially in the Caribbean and the Mediterranean, and, more recently, in the South-East Pacific. Программа региональных морей ЮНЕП (охватывающая 13 регионов с участием 140 государств и территорий) в значительной степени переориентирована на экологически безопасное комплексное планирование и рациональное использование прибрежных зон, особенно в Карибском бассейне и Средиземноморье, а в последнее время и в юго-восточной части Тихого океана.
The Centre, which would take up issues of trade, tourism and the sustainable development of the Pacific island countries, would promote access to the region by Japanese companies and citizens. Этот центр, который займется вопросами торговли, туризма и устойчивого развития в островных странах Тихого океана, будет способствовать расширению доступа японских предприятий и граждан в этот регион.