| I hope citizens in the US, Europe, and the Pacific answer with a resounding no. | Я надеюсь, что граждане в США, Европы и Тихого Океана ответят громкое НЕТ. |
| The bulk of his photography during this time took place west of the Rocky Mountains and in the Pacific Northwest. | Основная часть его фотосессий проходила в то время к западу от Скалистых гор и на северо-западе Тихого океана. |
| I thought I'd go sit by the Pacific. | Думаю, я осяду у Тихого Океана. |
| 10/ Palau, which had been part of the Trust Territory of the Pacific Islands, became an independent State on 1 October 1994. | 10/ Палау, бывшая частью подопечной территории островов Тихого океана, 1 октября 1994 года стала независимым государством. |
| Tokelau benefits from participation in the UNDP Pacific regional and subregional programmes. | Токелау принимает участие в региональных и субрегиональных программах ПРООН для Тихого океана. |
| This is most marked in the widely dispersed small islands of the Pacific. | Это особенно наглядно проявляется в отношении широко рассредоточенных малых островов Тихого океана. |
| Some Pacific archipelagos are only accessible from their capital through a second country. | На некоторые архипелаги Тихого океана из их столиц можно попасть лишь через вторые страны. |
| What we saw up till now was from the Pacific. | Всё, что мы видели до этого - со дна Тихого океана. |
| It is common in the tropical Indian and western Pacific Oceans, where it forms large schools in shallow water. | Распространена в тропических водах Индийского и западной части Тихого океана, где на мелководье образует большие стаи. |
| And that the prevailing winds and currents in the Pacific down there... move from east to west. | И что ветра и течения, преобладающие в этой части Тихого океана... движутся с востока на запад. |
| They can lead to the formation of tropical cyclones in the north Atlantic and northeastern Pacific basins. | Они могут привести к образованию тропических циклонов в северной Атлантике и в северо-восточной части бассейна Тихого океана. |
| The lack of attention it has paid to the South-West Pacific has already been costly. | Ее недостаточное внимание к юго-западному региону Тихого океана уже обошлось очень дорого. |
| The representative of Australia described the preparation of the Asia South-East Pacific South-West Regional Gazetteer and Map. | Представитель Австралии рассказал о подготовке словаря географических названий и карты по региону Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана. |
| He said something about a piece of land up there in the Pacific. | Он сказал что-то о куске земли в районе Тихого океана. |
| UNDP maintains very close relations with the Pacific regional institutions, participating as an observer in almost all their meetings. | ПРООН поддерживает весьма тесные связи с региональными учреждениями стран Тихого океана, участвуя в качестве наблюдателя почти во всех их форумах. |
| The overall programme for the Pacific is about $90 million for the five-year period. | Общий объем программы для региона Тихого океана составляет около 90 млн. долл. США на пятилетний период. |
| In the Eastern Pacific, off the coast of Central and South America, the highly migratory species problem relates to the tuna. | В восточной части Тихого океана у побережья Центральной и Южной Америки проблема далеко мигрирующих видов касается тунца. |
| Island arc basins in the Caribbean Sea and the south-west Pacific have been investigated for their hydrocarbon potential. | Бассейны островных дуг в Карибском море и юго-западной части Тихого океана исследуются на предмет их потенциала в плане запасов углеводородов. |
| For example, UNCHS is currently organizing a Human Settlements Review and Needs Assessment Mission for Pacific Atoll States. | Так, например, ЦНПООН в настоящее время организует миссию по обзору положения в населенных пунктах и оценке потребностей атолловых государств Тихого океана. |
| Provisional food composition tables have been completed for the Western Pacific, Central America and Chile. | Завершена подготовка предварительных таблиц структуры продовольствия для западных районов Тихого океана, Центральной Америки и Чили. |
| Any single nuclear test in the Pacific adds to the burden we in the Marshall Islands will face in the future. | Лишь одно испытание ядерного оружия в районе Тихого океана усиливает бремя на Маршалловы Острова, которое нам придется преодолевать в будущем. |
| The Pacific island countries comprise about 20 per cent of the total population of the small island developing States. | На островные государства Тихого океана приходится около 20 процентов от общей численности населения малых островных развивающихся государств. |
| This is a four-year regional programme being implemented in 15 Pacific island countries. | Эта рассчитанная на четыре года региональная программа реализуется в 15 островных государствах Тихого океана. |
| Twelve of the participants were from six Pacific island countries and areas. | В работе этого семинара-практикума приняли участие 12 представителей из шести островных стран и районов Тихого океана. |
| ESCAP has also set up a special body on Pacific island States to facilitate ongoing consultations with those States. | Кроме того, ЭСКАТО учредила специальный орган по островным государствам Тихого океана для содействия рабочим консультациям с этими государствами. |