Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихого океана

Примеры в контексте "Pacific - Тихого океана"

Примеры: Pacific - Тихого океана
This exercise is being conducted in five Pacific island countries, namely, Fiji, Kiribati, Samoa, Tonga and Vanuatu; Такая работа ведется в пяти островных государствах Тихого океана: Вануату, Кирибати, Самоа, Тонга и Фиджи;
Second, with regard to treaties to which the Community is a party, the Yugoslav and the African, Caribbean and Pacific cases seem to confirm the rule in draft article 3 (b) on non-automatic termination or suspension. Во-вторых, что касается договоров, участником которых является Сообщество, то случаи с Югославией и государствами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, как представляется, подтверждают норму, сформулированную в проекте статьи З(Ь) о неавтоматическом прекращении или приостановлении.
New Zealand stated that for small island States of the Pacific, many with populations of 100,000 or less, participation in the universal periodic review was a major undertaking. Новая Зеландия отметила, что для малых островных государств Тихого океана, население многих из которых составляет не более 100000 человек, участие в универсальном периодическом обзоре явилось важным начинанием.
Caribbean and Pacific (ACP) countries 41 - 45 11 бассейна и Тихого океана (АКТ) 41 - 45 13
The WHO Regional Office for Western Pacific further informs that the literacy rate is very high (98.8 per cent) and most children complete compulsory primary school classes. Региональное бюро ВОЗ для западной части Тихого океана дополнительно сообщает, что коэффициент грамотности является весьма высоким (98,8%) и что большинство детей оканчивают обязательную начальную школу.
The Australian Government was also represented at the Regional High Level Intergovernmental Meeting hosted by the United Nations Economic and Social Commission for the Asia - Pacific in Bangkok from 7 to 10 September 2004. Правительство Австралии также было представлено на Региональной межправительственной встрече высокого уровня, организованной Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана Организации Объединенных Наций в Бангкоке 7 - 10 сентября 2004 года.
The most pressing and mounting challenge, however, is an effective response to climate change, which threatens to further increase the vulnerability of Pacific small island developing States, erode their development progress and ultimately the territorial sovereignty of the low-lying atoll countries. В то же время самой безотлагательной и приобретающей все более острый характер проблемой является эффективная деятельность в ответ на изменение климата, которое может дополнительно повысить степень уязвимости малых островных развивающихся государств Тихого океана, подорвать их процесс развития и в конечном счете территориальную целостность низко располагающихся атолловых стран.
Native Hawaiians and other Pacific Islanders, reported separately for the first time in 2011, scored below White students in both reading and mathematics. Коренные жители Гавайских островов и других островов Тихого океана, показатели которых были впервые представлены отдельно в 2011 году, отстают от белых учащихся как по чтению, так и по математике.
The newly established African, Caribbean and Pacific States Observatory on Migration helped 79 countries to produce better data on migratory movements, particularly South-South movements. Недавно созданный центр наблюдения за миграцией в государствах Африки, Карибского бассейна и Тихого океана оказывает 79 странам помощь в получении более точных данных о миграционных перемещениях, особенно о перемещениях по линии Юг-Юг.
The Secretary-General of the Authority also updated the Meeting about the Kaplan project, whose purpose was to acquire information on biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule-bearing province, to predict and manage the impact of deep seabed mining. Генеральный секретарь Органа проинформировал также Совещание о прогрессе, достигнутом в рамках проекта «Каплан», цель которого состоит в сборе информации о биологическом разнообразии, диапазоне видов и генном потоке в абиссальной конкрециеносной провинции Тихого океана в целях прогнозирования и регулирования воздействия глубоководной добычи.
Compared to sharks from French Polynesia or Micronesia, grey reef sharks from the Indian Ocean and western Pacific are not as aggressive and less given to displaying. По сравнению с акулами, обитающими в водах Французской Полинезии и Микронезии, темнопёрые серые акулы из Индийского океана и западной части Тихого океана не столь агрессивны и реже принимают характерную позу.
Given the particular vulnerability of Pacific small island developing States, a single extreme weather event can suddenly exceed a nation's capacity to respond, rendering whole islands, particularly low-lying atolls, uninhabitable. С учетом уязвимости малых островных развивающихся государств Тихого океана достаточно одного экстремального метеорологического явления для того, чтобы в одночасье подорвать их способность к принятию мер реагирования и сделать целые острова, в особенности низколежащие атоллы, непригодными для проживания.
In the context of the Cotonou relationship between the European Union and the group of African, Caribbean and Pacific States, important negotiations are moving towards finalization on Economic Partnership Agreements. В настоящее время в контексте укрепления связей между Европейским союзом и странами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, предусмотренного Стратегией Котону, ведутся важные переговоры с целью заключения соглашений об экономическом партнерстве.
In 2003 the Cook Islands ranked first among Pacific Developing Member Countries on the Human Development Index and second on the Human Poverty Index. 1.5 В 2003 году Острова Кука лидировали среди развивающихся стран бассейна Тихого Океана по индексу развития людских ресурсов и занимали второе место по индексу нищеты населения.
According to industry sources, more than 100... large-scale pelagic drift-net vessels [from the Republic of Korea] that normally target squid in the North Pacific were docked in December 1993 because of the global moratorium relating to the use of this type of gear. Судя по сообщениям рыболовных предприятий, более 100... судов [Республики Корея] для масштабного пелагического дрифтерного лова, которые обычно занимаются промыслом кальмаров в северной части Тихого океана, были поставлены в декабре 1993 года на прикол из-за глобального моратория на использование этого типа орудий лова.
These Territories are for the most part small island Territories in the Pacific and Caribbean regions characterized by small or sparse populations and limited resources. Эти территории представляют собой большей частью малые островные территории в районе Тихого океана и Карибском бассейне, характеризующиеся малой численностью населения и его разбросанностью по территории и ограниченными ресурсами.
The next step is for African States to cooperate with parties to the other nuclear-weapon-free-zones in the Pacific and Latin American regions with a view to promoting a southern hemisphere-wide nuclear-weapon-free zone. Следующий шаг состоит в том, чтобы государства Африки сотрудничали с другими государствами - участниками других договоров о безъядерных зонах в регионах Тихого океана и Латинской Америки, с тем чтобы превратить южное полушарие в зону, свободную от ядерного оружия.
Current mentor assignments include Central Asia, the Philippines, Eastern and Southern Africa, the Pacific Islands and the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada. В настоящее время такая наставническая помощь оказывается в Центральной Азии, на Филиппинах, на востоке и юге Африки, на островах Тихого океана и по линии Центра по анализу финансовых операций и отчетности в Канаде.
The World Health Organization (WHO) has organized meetings and workshops in the Caribbean and Pacific regions to address issues related to health and environment. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) провела совещания и практикумы в регионах Карибского бассейна и Тихого океана для рассмотрения вопросов, касающихся здравоохранения и охраны окружающей среды.
The Commonwealth Secretariat has been providing training opportunities to Caribbean, Pacific and other island countries on women and natural resource management; entrepreneurship development of women; primary health care and immunization; and transfer of environmentally sound technology and information technology. Секретариат Содружества предоставляет возможности для учебы для жителей островных государств Карибского бассейна, Тихого океана и других регионов в таких областях, как женщины и рациональное использование природных ресурсов; развитие предпринимательства среди женщин; первичное медико-санитарное обслуживание и иммунизация; передача экологически устойчивых технологий и информационные технологии.
Small island countries like Vanuatu and other Pacific island countries have taken some tough decisions to introduce restrictive measures internally in support of the international call for environment protection. Малые островные страны, такие, как Вануату и другие страны, расположенные на островах Тихого океана, приняли трудное решение о введении внутренних ограничительных мер в поддержку международного призыва о защите окружающей среды.
Especially as regards the regional seas action plans, we are making progress in strengthening the functioning of the secretariat of the North-West Pacific Action Plan. Касаясь вопроса об осуществлении региональных планов действий по охране морской среды, мы хотели бы особо отметить, что мы добиваемся прогресса в укреплении секретариата, созданного в рамках плана действий для северо-западной части Тихого океана.
Some countries mention their support for subregional partnership agreements, such as those in the Pacific islands, central Asia and western Asia. Некоторые страны сообщают о своем участии в работе, проводимой в рамках субрегиональных соглашений о партнерстве, например на островах Тихого океана, в Центральной Азии и в Западной Азии.
Through its recently established Canada Climate Change Development Fund initiative, it is planning to provide support to the further implementation of the Pacific Islands Climate Change Assistance Programme Strategy Framework. На основе своей недавно утвержденной инициативы по созданию Канадского фонда развития с учетом изменения климата Канада планирует оказывать поддержку в целях дальнейшего осуществления Стратегических рамок Программы помощи в связи с изменением климата на островах Тихого океана.
UNEP currently supports preparation of a Caspian sea environment convention and a convention for the protection and sustainable development of the marine and coastal areas of the North-east Pacific. В настоящее время ЮНЕП оказывает помощь в подготовке конвенции об охране морской среды Каспийского моря и конвенции о защите и устойчивом развитии морских и прибрежных районов северо-восточной части Тихого океана.