Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Offer - Предложить"

Примеры: Offer - Предложить
If it does, we should explain to our children why we will not take them there, and offer to take them to a circus that does not. Если это так, мы должны объяснить нашим детям, почему мы не хотим брать их туда, и предложить взять их в тот цирк, где не содержатся дикие животные.
Such activities could also offer new opportunities for interaction between the Economic and Social Council and the Security Council. Thirdly, we must strive to increase the impact of the Council's work on all the intergovernmental bodies of the United Nations system. Во-вторых, я считаю необходимым предложить, чтобы Совет глубже рассматривал социально-экономические аспекты предотвращения конфликтов, реконструкции, постконфликтного восстановления и миростроительства не только для укрепления диалектической взаимосвязи между миром и развитием, но и для обеспечения лучшей координации работы в этой области.
In this case, an unwilling wife may offer to cede her rights or a portion thereof to her husband, within the limits of what the husband has given her, so that he will accept a consensual divorce before the court. В этом случае не желающая продолжать брачные отношения жена может предложить уступить свои права или их часть своему мужу в тех пределах, в которых они были предоставлены ей мужем, с тем чтобы он дал согласие на консенсуальный развод в суде.
"... If you continue as rosewood's m.V.P. And anchor Until the end of swim season, we can offer you a full schol - " Если Вы продолжите обучаться в роузвудской школе, и останетесь до конца плавательного сезона, тогда мы сможем предложить Вам полную стипендию.
Not a "drink" drink, I know you know Peter from AA, but there's coffee made, or I can offer you a soda. Не "выпить" выпить, Я знаю что вы знакомы с Питером по АА (анонимные алкоголики), есть кофе, или могу предложить соды.
So, you offer a gangbanger with a history the length of my arm a deal? Значит вы решили предложить сделку рецидивисту, у которого приводов больше, чем волос на голове?
Superintendent Jensen to his younger colleague, inspector Holm: "The only thing the police can do when the real big criminals come by is offer them protection!" Например, Суперинтендант Йенсен (Хермансен по-норвежски) говорит своему младшему коллеге инспектору Хольму: "Единственное, что может сделать полиция, когда приходят настоящие крупные преступники, - это предложить им защиту!".
Our company works more than one year with flowers delivery and now we can offer the complete spectrum of services, which consists of author design of bouquets, order wedding bouquets and flowers delivery to all the cities of Ukraine. Наша компания уже больше года работает с сервисом доставки цветов и на данном этапе развития может предложить полный спектр услуг, включая авторское оформление букетов, заказ свадебных букетов, доставка цветов во все города Украины.
We can offer you packing of any versions, whether it will be boxes from a corrugated cardboard, a cardboard or corrugated plastic, and gifts packing from a design cardboard with full colour drawing to a press, pie boxes or paper packages. Мы сможем предложить Вам упаковку любых разновидностей, будь то коробки из гофрокартона, картона или же гофропластика, подарочные упаковки из дизайнерского картона с нанесением полноцветной печати, тортовые коробки, либо же бумажные пакеты.
Anyone who has kids knows that if you offer a kid a big cookie or a small cookie, which cookie are they going to take? Все, у кого есть дети, знают, что выберет ребёнок, если ему предложить большую и маленькую печенюшку.
But I also know that that doesn't mean that mathematics hasn't got something that it can offer us because, love, as with most of life, is full of patterns and mathematics is, ultimately, all about the study of patterns. Но всё же, математикам есть что предложить нам, ведь любовь, как и многое в жизни, полна шаблонов, а ведь математика изучает именно шаблоны, повторения, модели.
Now that we are riding in the same direction may I offer you a meal and a bed for the night and a proper map for the journey? Раз мы едем в одном и том же направлении могу я предложить вам ужин и ночлег а также хорошую карту?
If you are owner of website and you look for best link directory script and best counter script and you want to make white link directory, we may offer you script link direcotry, counter script, rating script, three-in-one, for only 300EUR. Если вы владелец сайта и вы ищете лучший скрипт каталога сайтов, или лучший скрипт счетчика посещений, хотите сделать белый каталог сайтов, мы может предложить вам скрипт каталога, скрипт счетчика и скрипт рейтинга, три-во-одном. Это будет стоить вам всего-лишь 300EUR.
Absolutely charming, the homes could offer you 3 bedrooms, spacious living room with kitchen area, plus 2 bathrooms Outside you will be charmed by a beautiful garden of 1000 sq.m. от Варны.Каждый из этих очаровательных домов может Вам предложить З спальни, просторную гостиную комнату с кухней, плюс 2 ванные.Площадь всего участка - 1000 кв.м. и с него открывается невероятная панорама.
In this year marking the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, the Taiwan authorities, with no sense of shame, have even gone so far as to openly offer 1 billion United States dollars in exchange for United Nations membership. В этом году, когда отмечается пятидесятая годовщина со дня основания Организации Объединенных Наций, власти Тайваня без всякого стыда пошли даже на то, чтобы открыто предложить 1 млрд. долл. США в обмен на членство в Организации Объединенных Наций.
The Department of Field Support noted that it has also developed a general menu of support services that it can offer to the Department of Political Affairs and Department of Political Affairs-led missions as means of clarifying roles and responsibilities and building shared expectations. Департамент полевой поддержки отметил, что он уже разработал общий набор вспомогательных услуг, которые он может предложить Департаменту по политическим вопросам и миссиям, осуществляемым под руководством Департамента по политическим вопросам, как средство для уточнения функций и обязанностей и формирования взаимных ожиданий.
Offer her money? - Right! Хочешь предложить ей деньги?
Hence a comprehensive framework is presented, spelling out the extent of facilitative action which these bodies and institutions can offer to Parties in a more integrated manner as they discharge the main responsibility for implementation of The Strategy. предложить возможные варианты партнерства между национальными и международными субъектами и концепции, позволяющие обеспечить финансовые, технические и технологические ресурсы, необходимые для осуществления Стратегии.
An entry strategy for young workers based on completing the reforms of employment protection carried out in most OECD countries in the last 20 years could offer them a clear "tenure track." Стратегия выхода на рынок труда для молодых работников, основанная на завершенной реформе защиты занятости, проводимой в большинстве стран Организации экономического сотрудничества и развития в последние 20 лет, могла бы определённо предложить им бессрочный контракт.
But I also know that that doesn't mean that mathematics hasn't got something that it can offer us because, love, as with most of life, is full of patterns and mathematics is, ultimately, all about the study of patterns. Но всё же, математикам есть что предложить нам, ведь любовь, как и многое в жизни, полна шаблонов, а ведь математика изучает именно шаблоны, повторения, модели.
Offer his head instead of mine. Предложить его голову вместо моей.
"Offer weapon." "Предложить оружие".
Offer default values of key parameters. Предложить дефолтные значения основных параметров.
I could offer a guilty plea, and in return they don't give you the juice, But I don't think you want to spend the rest of your life in chino. I know you didn't hire Freddy Riedenschneider Я мог бы предложить Вам признание в обмен на замену казни тюрьмой но я не думаю, что Вы захотите провести там остаток жизни.
39 commercials... yet still you haven't seen enough to just offer me the part, still you make me sing for my supper. и всё равно вы видели очень мало, чтобы просто предложить роль, и я всё равно должен выложиться.