| This is the fastest and most painless death I can offer. | Это самая быстрая и безболезненная смерть, которую я могу предложить. |
| All you can offer me is Ethics, which nobody wants. | Всё, что ты можешь предложить мне - это никому не нужный комитет по Этике. |
| I'm sorry, that's all I can offer you. | Прости, это все, что я могу предложить. |
| The least we can do is offer these poor souls free health care. | Самое меньшее, что мы можем предложить этим заблудшим душам - бесплатное медицинское обслуживание. |
| It is the best that anyone can offer you now. | Это лучшее из того, что кто-нибудь может предложить тебе сейчас. |
| No, it's the best that YOU can offer me. | Нет, это лучшее из того, что ТЫ можешь предложить мне. |
| We could offer you a $6,000 a day retainer. | Мы можем предложить вам гонорар в размере 6,000$ в день. |
| Shirley's sandwiches can offer students more food for less money, and provide the campus with a higher percentage of the profits. | "Сэндвичи Ширли" могут предложить студентам больше еды, за меньшие деньги, и предоставить кампусу большой процент прибыли. |
| When our lawyers have free time, they can offer it to Legal Aid. | Когда у наших юристов будет свободное время, они смогу предложить свою помощь бесплатной юридической консультации. |
| Sure I can't offer you that tea? | Уверены, что я не могу вам предложить этот чай? |
| Maybe it's something I can't offer. | Может, я не могу ему ничего предложить. |
| I was wondering if I could offer you iced tea. | Было бы здорово, если бы я мог предложить чая со льдом. |
| What matters is what I can offer you. | Главное - что я могу вам предложить. |
| No, all I can offer you is an apology and a job. | Нет, всё что я могу тебе предложить, это извинения и работу. |
| If you cannot leave Kiraz, I can offer a job in my company. | Если не можете отпустить Кираз, могу предложить работу в моей компании. |
| Can offer them to the bureau on a consulting basis. | Могут предложить свои услуги бюро на условиях консультаций. |
| Martin, I can offer you asylum inside this car. | Мартин, я могу тебе предложить убежище, в этой машине. |
| We can offer you 500,000 at 20% for a year. | Мы можем предложить вам 500000 долларов под 20% годовых. |
| It's the one thing that only a president can offer. | Это единственное, что может предложить только президент. |
| I'd love to call the family and offer my support. | Я бы хотела связаться с семьей и предложить свою поддержку. |
| And what else can you offer besides flattery? | А что еще Вы в состоянии мне предложить, помимо подхалимства? |
| I can offer you a complimentary breakfast. | Я могу предложить вам бесплатный завтрак. |
| Now imagine a prospective buyer, so entranced by the aqua ballet, they're compelled instantly to make a rich offer. | А теперь представьте потенциального покупателя, которого встречает такой водный балет, он незамедлительно вынужден предложить больше денег. |
| If you intend to continue engage in swimming then perhaps I can offer you something better than pool. | Если Вы намерены продолжать заниматься плаваньем, то, возможно, я могу предложить Вам кое-что получше бассейна. |
| I'm so sorry... that I can't offer you a less dangerous solution. | Что я не могу предложить вам менее рискованный выход... |