Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Offer - Предложить"

Примеры: Offer - Предложить
We must also consider what incentives we can offer to both parties to engage. Мы также должны подумать над тем, какие стимулы мы можем предложить обеим сторонам для того, чтобы они подключились к этому процессу.
Let me offer you a solution. Какое мне до этого дело?» Позвольте предложить вам решение.
All I can offer you right now - is free vocational training. Я могу предложить вам лишь бесплатное проф-обучение.
Few luxury hotels in Tenerife can offer you romantic escapes with such a high quality. Немногие отели на Тенерифе могут предложить романтический отдых такого качества.
I really think we've got to let the Maces offer their reward. Я серьезно думаю, что мы должны предложить Мэйсам объявить награду.
I'm thinking maybe I should offer him a position in the Army. Хочу предложить ему место в армии.
I came to make you an offer. Я пришел предложить сделку.
Each nation must also develop strategies that offer scientists and technologists local employment opportunities. Кроме того, каждая страна должна разработать такие стратегии, которые позволят предложить ученым и технологам возможность работать на местах.
We offer different versions of strip rolling lines. Предлагаем вам различные варианты оборудования плющения ленты. Мы можем предложить решения для тонких и узких лент.
We offer fantastic group discounts on all your holidays and business trips. Для групп мы можем предложить очень привлекательные скидки.
I want to make you an offer, and I'd like you to take it seriously. Я хочу вам кое-что предложить и чтобы вы восприняли это предложение серьёзно.
We could offer you a $6,000-a-day retainer. Мы можем предложить вам оплату в размере 6000$ в день.
My office can only offer an A.C.D. to first-time offenders. Отсрочку с испытательным сроком для нарушителей мой офис может предложить только в первый раз.
The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino Club. Лучшее, что мы можем предложить, это гостиница тетушки Матильды.
We are flexible and can offer anything from small banners to big site modifications featuring only your marketing message. Гарантируем гибкий подход и можем предложить самые различные рекламные решения - от размещения небольшого баннера до модификаций дизайна всего сайта.
So we can offer you to find almost all components you need. Поэтому мы можем предложить поставку любых компонентов необходимых для сборки ваших печатных плат.
After the examination of the "problem debt" portfolio we can offer You the redemption of the overdue promissory obligations. После проведения оценки портфеля "плохих" долгов мы можем предложить Вам выкуп просроченной задолженности.
Claytronics will offer a more realistic sense to communication over long distance called pario. Клэйтроника может предложить реалистичное чувство связности на больших расстояниях, называемое «парио».
The three locations can offer any international customer definite solutions to any problem at short notice. Корпоративная деятельность простирается в мировом масштабе. Эти три местоположения могут предложить любому международному клиенту решение любой проблемы в короткий срок.
Furthermore, we can also offer you WORLD-Pallets according to the IPPC-Standard, ISPM15. Также мы можем предложить Вам евро-поддоны с обработкой по нормам ISPM 15.
But I can offer you a position assisting Mr. Kettlewell on his project. Но я могу предложить вам место ассистента в проекте мистера Кеттлевела.
They also recognized that they lacked the power to challenge the US-led security order or offer a feasible alternative. Они также понимали, что им не хватало мощи, чтобы бросить вызов системе безопасности во главе с США или предложить реальную альтернативу.
It also prevents funds from being channeled to private-sector investment projects with far higher rates of return than the government can offer. Он также препяттвует направлению средств в инвестиционные проекты частного сектора, которые имеют гораздо более высокую отдачу, чем может предложить правительство.
Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them. Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое-нибудь обоснование своих слов.
The best I can offer is a couple paragliders stuck up in a tree. Лучшее, что могу предложить - это пара параглайдингеров, застрявших на дереве.