We must also consider what incentives we can offer to both parties to engage. |
Мы также должны подумать над тем, какие стимулы мы можем предложить обеим сторонам для того, чтобы они подключились к этому процессу. |
Let me offer you a solution. |
Какое мне до этого дело?» Позвольте предложить вам решение. |
All I can offer you right now - is free vocational training. |
Я могу предложить вам лишь бесплатное проф-обучение. |
Few luxury hotels in Tenerife can offer you romantic escapes with such a high quality. |
Немногие отели на Тенерифе могут предложить романтический отдых такого качества. |
I really think we've got to let the Maces offer their reward. |
Я серьезно думаю, что мы должны предложить Мэйсам объявить награду. |
I'm thinking maybe I should offer him a position in the Army. |
Хочу предложить ему место в армии. |
I came to make you an offer. |
Я пришел предложить сделку. |
Each nation must also develop strategies that offer scientists and technologists local employment opportunities. |
Кроме того, каждая страна должна разработать такие стратегии, которые позволят предложить ученым и технологам возможность работать на местах. |
We offer different versions of strip rolling lines. |
Предлагаем вам различные варианты оборудования плющения ленты. Мы можем предложить решения для тонких и узких лент. |
We offer fantastic group discounts on all your holidays and business trips. |
Для групп мы можем предложить очень привлекательные скидки. |
I want to make you an offer, and I'd like you to take it seriously. |
Я хочу вам кое-что предложить и чтобы вы восприняли это предложение серьёзно. |
We could offer you a $6,000-a-day retainer. |
Мы можем предложить вам оплату в размере 6000$ в день. |
My office can only offer an A.C.D. to first-time offenders. |
Отсрочку с испытательным сроком для нарушителей мой офис может предложить только в первый раз. |
The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino Club. |
Лучшее, что мы можем предложить, это гостиница тетушки Матильды. |
We are flexible and can offer anything from small banners to big site modifications featuring only your marketing message. |
Гарантируем гибкий подход и можем предложить самые различные рекламные решения - от размещения небольшого баннера до модификаций дизайна всего сайта. |
So we can offer you to find almost all components you need. |
Поэтому мы можем предложить поставку любых компонентов необходимых для сборки ваших печатных плат. |
After the examination of the "problem debt" portfolio we can offer You the redemption of the overdue promissory obligations. |
После проведения оценки портфеля "плохих" долгов мы можем предложить Вам выкуп просроченной задолженности. |
Claytronics will offer a more realistic sense to communication over long distance called pario. |
Клэйтроника может предложить реалистичное чувство связности на больших расстояниях, называемое «парио». |
The three locations can offer any international customer definite solutions to any problem at short notice. |
Корпоративная деятельность простирается в мировом масштабе. Эти три местоположения могут предложить любому международному клиенту решение любой проблемы в короткий срок. |
Furthermore, we can also offer you WORLD-Pallets according to the IPPC-Standard, ISPM15. |
Также мы можем предложить Вам евро-поддоны с обработкой по нормам ISPM 15. |
But I can offer you a position assisting Mr. Kettlewell on his project. |
Но я могу предложить вам место ассистента в проекте мистера Кеттлевела. |
They also recognized that they lacked the power to challenge the US-led security order or offer a feasible alternative. |
Они также понимали, что им не хватало мощи, чтобы бросить вызов системе безопасности во главе с США или предложить реальную альтернативу. |
It also prevents funds from being channeled to private-sector investment projects with far higher rates of return than the government can offer. |
Он также препяттвует направлению средств в инвестиционные проекты частного сектора, которые имеют гораздо более высокую отдачу, чем может предложить правительство. |
Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them. |
Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое-нибудь обоснование своих слов. |
The best I can offer is a couple paragliders stuck up in a tree. |
Лучшее, что могу предложить - это пара параглайдингеров, застрявших на дереве. |