Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Offer - Предложить"

Примеры: Offer - Предложить
He has reiterated his commitment to fostering excellence in the workforce so that staff might do their best for the Organization and the United Nations, in turn, might offer its staff careers that are enriching and rewarding. Он неоднократно подтверждал свое стремление содействовать повышению профессионального уровня сотрудников, с тем чтобы они отдавали все свои силы Организации, а Организация Объединенных Наций, в свою очередь, могла бы предложить им интересную и достойную карьеру.
Although third party assistance has so far not been sought, I would reiterate my offer of the good offices of the United Nations, should the parties require this assistance in the search for a solution. Несмотря на то, что вопрос об оказании содействия третьей стороной пока не поднимался, я хотел бы вновь предложить добрые услуги Организации Объединенных Наций в том случае, если сторонам понадобится такая помощь в поисках путей урегулирования.
When parties to a case before the International Court of Justice needed assistance to execute its judgment, the United Nations should provide it, and the Secretary-General should offer the necessary advice. Когда сторонам дела, рассматриваемого Международным Судом, нужна помощь, чтобы исполнить его решение, Организация Объединенных Наций должна предоставить ее, а Генеральный секретарь должен предложить необходимые консультации.
In most of the projects the methods used made it possible to reach a difficult target group, often with multiple problems, and offer a solution of some kind. В большинстве проектов использовавшиеся методы позволили найти подход к трудной целевой группе, нередко обремененной многочисленными проблемами, и предложить то или иное решение.
Mr. President, if you take away that which feeds us, you must offer something in return. Г-н Председатель, если у нас отнимают то, что нас кормит, то тогда нам необходимо предложить что-то взамен.
The agency Amphora Holiday Sardinia offer its customers the rental of apartments, houses or villas for one week, selecting the structures according to their distance from the sea and the feasibility. Агентство амфора Holiday Сардиния предложить своим клиентам на аренду квартиры, дома или виллы в течение одной недели, выбора структуры в соответствии с их удаленностью от моря и целесообразности.
Now that General Motors and Ford have completely abandoned the minivan market for good, the American originator of the species faces only Honda, Toyota, Nissan, Kia and soon Volkswagen as manufacturers that also offer competitive choices. Теперь о том, что General Motors и Ford полностью отказаться микроавтобусов рынок хороший, американский составитель видов стоит только Honda, Toyota, Nissan, Kia и в скором времени "Фольксваген" в качестве производителей, которые также предложить конкурентные решения.
It is probably the best distribution to use if you want to just give Linux a try and see how it works and what can it offer you. Вероятно, это лучший вариант, если вы хотите просто попробовать, что такое Linux, увидеть, как он работает и что он может вам предложить.
In addition, already now every user of K1.tv can offer the team of 'A Single Day' their own topic for a news story or investigation by filling out a feedback form. Кроме того, уже сейчас каждый пользователь К1.tv может предложить команде "Одного дня" собственную тему для новостного сюжета или расследования, заполнив форму обратной связи.
Taiwan's agricultural population has steadily decreased from 1974 to 2002, prompting the Council of Agriculture to introduce modern farm management, provide technical training, and offer counseling for better production and distribution systems. Сельское население Тайваня постоянно снижалось с 1974 до 2002 года, что побудило Совет по сельскому хозяйству внедрить современные методы управления фермерским хозяйством, обеспечить техническую подготовку и предложить консультации для лучшей системы производства и распределения.
We are proud of our permanent clients whom we can offer all the best and the most professional in the area of event organization. Мы гордимся нашими постоянными клиентами, которым мы можем предложить все самое лучшее и самое профессиональное в сфере услуг по организации мероприятий.
If you or someone you know has such a technology, we invite you to learn about what kind of relationship that ZPower can offer to you. Если вы или кто-то, котор вы знаете имеете такую технологию, то мы приглашаем вас выучить о что вид отношения то ZPower может предложить к вам.
However, great attention to detail and interactivity was kept when 2015 designed Wages of Sin, resulting in even more options and visual treats than Sin could offer. Однако, большое внимание было уделено детализации и интерактивности, когда 2015 проектировал Wages of Sin, приводя к даже большему количеству вариантов и возможностей, чем Sin мог бы предложить.
If you aren't interested in what we can offer you, just close the browser or go to the other site; it is possible to be more interesting for you. Если Вам не интересно то, что мы можем Вам предложить, то просто закройте браузер или перейдите на другой сайт, возможно там Вам будет интереснее.
Equipment we offer already functioning in big corporations and factories of Ukraine, Russia, Georgia, Kazakhstan, Czech Republic, Moldova, Belorussia, Armenia. Оборудование, которое мы хотим Вам предложить уже установлено на крупных предприятиях Украины, России, Грузии, Казахстана, Чехии, Молдовы, Белоруссии, Армении.
That is why you want to ensure that your cargo is handled by experienced specialists who can offer flexible, individualized and complex solutions. именно поэтому Вы хотите, чтобы Ваш груз обслуживали опытные специалисты, которые могут предложить эластичные, индивидуализированные, комплексные решения.
At Gaudir Decor we believe that only via a direct, personalised service, can we offer you what you have always wanted. Компания Gaudir Decor считает, что только с помощью прямого и индивидуального общения мы сможем предложить Вам то, что Вам нужно.
The variety of products we can offer our clients include many types of tapes, adhesives and sealants in a position to meet the diverse needs sealing, resistance to temperature, the weather and mechanical stress. Разнообразие продуктов, мы можем предложить нашим клиентам включают многие виды пленок, клеев и герметиков в состоянии удовлетворить различные потребности герметизации, устойчивости к температуре, погодных условий и механических напряжений.
At present we can offer to our clients a wide spectrum of services - from physical guard up to the most up-to-date electronic security systems; advice and help to solve any safety question. В данный момент мы можем предложить нашим клиентам широкий спектр услуг-от физической охраны до наиболее современных электронных систем охраны, консультации и помощь в решении любых вопросов безопасности.
For gas transfer, NETZSCH can rely on more than 30 years experience and can offer you two well-proven coupling systems: the unique SKIMMER as well as the capillary coupling for the new QMS 403 C Aëolos. Фирма NETZSCH более 30 лет занимается работой в области газового анализа и на сегодняшний день может предложить пользователям ряд уникальных разработок, например, систему SKIMMER совместно с новым прибором QMS 403 C Aëolos.
Our aim - is to find an interesting product of high quality and offer it to You, our customers, real experts! Наша цель - найти интересный продукт высочайшего качества и предложить его Вам, нашим покупателям, настоящим ценителям и знатокам!
The farm abruzzesi offer the visitor a choice to spend a holiday in a 'quiet, combining the comfort of the equipment, the heat of ancient farmhouses and restored the family. Ферме abruzzesi предложить посетителю выбор для проведения отпуска в тихом, сочетающий комфорт оборудование, тепловые старинной усадьбы и восстановить семью.
It would also offer an Ebook with the top 10 tips on how to make money on the internet, all participants who make at least 5 comments on the blog. Было бы также предложить книгу с Тор 10 советов о том, как заработать деньги в интернет, все участники, которые делают не менее 5 комментариев в блоге.
However the change of country never took place as Switzerland could not offer anything suitable in exchange and consequently, Büsingen has remained an exclave of Germany ever since. Однако этого не произошло, так как Швейцария не могла предложить ничего подходящего взамен, поэтому Бюзинген остался эксклавом Германии до сих пор.
Our site provides to business users from all over the world a B2B marketplace for suppliers, importers, exporters and manufacturers in Dubai, where can offer their services & products in the UAE market. Наш сайт предоставляет для бизнес-пользователей со всего мира B2B рынка для поставщиков, импортеров, экспортеров и производителей в Дубае, где могут предложить свои услуги & продукции на рынке ОАЭ.