Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Offer - Предложить"

Примеры: Offer - Предложить
Blair believes our program can offer a unique perspective on the case. Блэр верит, что наша программа сможет предложить уникальную перспективу этому делу.
I can offer you a pastry courtesy of Le Cigare Volant. Могу предложить вам выпечку из Ле Сигар Волант.
It's very kind of you - the offer of tea. Это очень мило с твоей стороны - предложить чая.
Perhaps our Toclafane cousins can offer us much. Наши братья-токлафаны смогут многое нам предложить.
I can offer you 100 good men. Я могу предложить тебе сотню хороших парней.
I was thinking, sir, maybe we offer Andrew a cabinet position... Я тут подумала, сэр, Может, предложить Эндрю должность... министра обороны или госсекретаря.
I'm not sure what more I can offer you. Не уверен, что могу предложить тебе больше.
A doctor can't offer you what I'm offering. Доктор не сможет предложить вам то, что предлагаю я.
Mr. Ross, I'd like to make your client an offer. Мистер Росс, я хотел бы предложить вашему клиенту сделку.
Sir, I'm afraid that's the best offer I can get you. Сэр, боюсь, это лучшее предложение, которое я могу предложить вам.
There's always an offer on the table, Billy boy. Мне всегда есть что предложить, Билли, детка.
I could never offer her the same life he does. Я никогда не смогу предложить ей такую жизнь.
The Centre for Human Rights should offer its assistance in the drafting of a model code of prison regulations conforming to international standards. Центр по правам человека должен предложить свою помощь в разработке типового пенитенциарного кодекса, соответствующего международным стандартам.
The author State could only offer substitutes (like a pardon in criminal cases or compensation in civil cases). Государство-нарушитель может предложить альтернативные решения (помилование осужденного или компенсация в порядке гражданского судопроизводства).
The Centre for Human Rights should offer its technical assistance to the Ministry of Justice in proposing a draft of such a law. Центру по правам человека следует предложить министерству юстиции техническую помощь в деле представления проекта подобного закона.
The latter can offer financial incentives to undertake projects that might not otherwise be attractive for private investors because of financial and technological risks. Последняя группа партнеров может предложить финансовые стимулы для осуществления проектов, которые в противном случае не были бы привлекательными для частных инвесторов из-за финансовых и технических рисков.
This means that when applying for economic support, the Institute can not offer matching contributions at any significant level. Это означает, что, обращаясь за экономической поддержкой, Институт не может предложить соразмерных взносов в любых значительных объемах.
Ready to contribute to the efforts in mine clearance and offer some technical assistance. Прочее: Готова предоставить взнос на финансирование мероприятий по разминированию и предложить определенную техническую помощь.
The CSCE is not conceived to provide collective defence and cannot therefore offer its members the active security guarantees of an alliance. СБСЕ не предназначено для обеспечения коллективной безопасности и поэтому не может предложить своим членам активные союзнические гарантии безопасности.
Mixed public-private partnerships could offer innovative combinations of a number of financing mechanisms. Смешанные государственно-частные компании могли бы предложить нетрадиционное сочетание ряда механизмов финансирования.
It had provided an opportunity for the participants to exchange views and offer fresh perspectives on the challenges and the difficulties that lay ahead. Семинар предоставил участникам возможность обменяться мнениями и предложить новое видение стоящих впереди проблем и трудностей.
We can offer expertise, weaponry, skills. Мы можем предложить экспертизу, оружие, навыки.
Your arrangement with the Dutch administration is enviable, but we are confident we can offer better. Ваша сделка с Голландцами звучит очень досточно, но мы готовы предложить лучшие условия.
Well, that's all I can offer. Тогда это все, что я могу предложить.
I'm sorry I can't offer anything stronger. Простите, но ничего лучше предложить не могу.