Right now, all we can offer you is a little... invisibility. |
Сейчас мы лишь можем предложить тебе немного... невидимости. |
All I can really offer is my support. |
Я могу предложить только свою поддержку. |
I feel like I should offer you tea or something. |
Кажется, надо предложить тебе чай. |
Your Honor, we offer one hair. |
Ваша Честь, мы готовы предложить один волос. |
Your son means offer me less than that, and then we bargain. |
Ваш сын хочет сказать, что Вы должны предложить мне меньше. А потом мы поторгуемся. |
I'd like to formally extend you an offer to work here as soon as you graduate. |
Я бы хотел официально предложить тебе работу здесь сразу же после выпуска. |
Well, we could offer it salt without tricks. |
Мы можем просто предложить ему соль. |
I'm afraid I can't offer it. |
Боюсь, я не смогу предложить этого. |
I can offer you a couple shifts at the country club. |
Могу предложить тебе пару смен в Загородном Клубе. |
I can offer you 500 bucks for apiece. |
Могу предложить вам 500 баксов за каждую. |
Or what they can offer us - an exchange of knowledge. |
Или что они могут предложить нам в обмен на знание. |
I could offer you a... a fortune in diamonds but I know better. |
Я мог бы предложить тебе целое состояние в бриллиантах, но я хорошо тебя знаю. |
You might just as well offer a hound. |
Ты мог бы и собаку предложить. |
I can offer you coffee, but don't ask for a cup. |
Я могу предложить вам кофе, но не просите чашку. |
No, I can offer you more. |
Нет! Я могу предложить тебе больше. |
If the greater Volm are within range, they could offer immeasurable support. |
Если Волмы в пределах диапазона, они могут предложить неизмеримую поддержку. |
I'm afraid I can't offer you any tea... |
Боюсь, что не могу предложить вам чай... |
You even talked Paul Cain into making an offer on TV to pay a ransom. |
Ты даже советовала Полу Кейну предложить по телевизору выкуп. |
I'm sorry I couldn't offer you a cup of tea. |
Извините, что не смогла предложить вам чашечку чаю. |
They'll have no choice but to - offer me a beer. |
Им и останется только... предложить мне пива. |
I can offer you the world if you let me. |
Я могу предложить тебе весь мир, если позволишь. |
I can offer you a job, but your evenings will have to be spent in helping me understand this. |
Я могу предложить вам работу, Но вечера вы будете обязаны проводить помогая мне понять это. |
I'm told I should offer my hand. |
ћне сказали, что € должен предложить ей свою руку. |
We can offer people the grand continuity of experience and personal investment. |
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций. |
Look, we can only offer survival, which is why Lewis needs to be encouraged. |
Мы можем предложить им только выживание, вот почему Льюиса необходимо поддержать. |