Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Offer - Предложить"

Примеры: Offer - Предложить
But I can offer you a consultant's fee of 300.000 for renovating the beach. Но я могу предложить тебе 300,000... за консультации по обновлению пляжа.
Our region must offer assistance in response to the events that have taken place in Haiti. Наш регион должен предложить помощь в ответ на происходящие в Гаити события.
Our present offer includes Sardinia, Jersey and Madeira. Могу предложить вам Сардинию, Джерси, Мадейру.
It provided a legal entitlement that only a handful of countries offer their citizens. В ней предусмотрено юридически закрепленное право быть занятым, которое может предложить своим гражданам лишь крайне немногочисленная группа стран.
The Fermentation Expert will be pleased to make an offer for a total solution adapted to exactly your system. Эксперт по Ферментации будет рад предложить полнокомплектное решение, которое подходит именно Вам.
In return, we can offer you services and knowledge. В свою очередь, мы можем предложить вам услуги и знания, которые были бы полезны вашему народу.
Asyou'reexhausted, wecan offer you an extended holiday! Раз вы истощены, мы вам можем предложить внеочередной отпуск.
In case such a talent is found the Academy immediately makes him an offer to join. В том случае, если будет найден талантливый игрок, Академия должна как можно быстрее попытаться предложить ему перейти в Академию.
We can only offer our help and expertise to those most affected. Тем, кто пострадал от нее в наибольшей степени, мы можем предложить лишь нашу помощь и опыт.
If a local authority needs to redevelop an estate, by law it must offer tenants suitable alternative homes. Если местным органам власти необходимо использовать землю под какие-либо определенные цели, они должны по закону предложить жильцам подходящие альтернативные дома.
A resource-neutral solution is needed, but perhaps UNECE could offer its expertise in exchange for this regional presence. Необходимо такое решение, которое не требовало бы дополнительных ресурсов, однако, возможно, ЕЭК ООН могла бы предложить свой опыт в обмен на такое региональное присутствие.
We have got big experience that help us create wide offer, attractive as color as assortment. В течение этого времени мы приобрели большой опыт, и это помогло нам предложить рынку широкую гамму товаров. Нтересную как с точки зрения цветовой палитры так и ассортимента.
Most also appreciated the extra reach that a geographically proximate but non-resident United Nations good-offices facility could offer them. Большинство также высоко оценило тот факт, что эта структура Организации Объединенных Наций по оказанию добрых услуг, которая располагается в непосредственной близости, может предложить им услуги лиц, не являющихся резидентами этого региона.
In the show room of "Merano" we can offer You various kitchen accessories amazing by their functionality, grace and operating. В демонстрационном зале "Мерано" мы можем Вам предложить удивительные по своей функциональности, изяществу и эксплуатации разнообразные кухонные аксессуары.
And we are also ready for a long ongoing cooperation with any individual or company who can offer us real challenges in our fields of expertise. Мы приветствуем кооперацию с компаниями, готовыми предложить нам постоянный поток интересных проектов в наших областях компетенции.
It's more than I can ever offer you if I have to bid for your loyalty. Гораздо больше, чем могу вам предложить за вашу честность и лояльность.
If I offer mine... youshouldofferyours. Если я предлагю своё вам следует предложить своё.
We offer the latest VDS technology, world-class reliability and professional support staff. Кому это нужно? Небольшим хостинг-провайдерам и дизайн-студиям, желающим предложить своим клиентам новый вид услуг по размещению их сайтов.
Tonight I can offer as starters... the "Perdition Love" jumble and the "Tragic-Marine" salad. Итак, в качестве первого блюда могу предложить Вам... суп "Проклятье любви"(11) и салат "РоковОе море"(12).
We would like to present the offer of our Company AMW - the manufacturer of bedding: quilts and pillows. Нам хотелось бы предложить Вам оферту нашей компании АМШ - производителя постели, одеял и подушок. Богатый ассортимент облегчает выбор соответствующего продукта принимая во внимание индивидуальные требования для повышения комфорта, качества, а также здорового и спокойного сна.
The upgrade cost is 150 Champion Seals and your squire will also offer one of three services: bank, mail, or vendor access. Ваш оруженосец сможет предложить вам одну из услуг на выбор: банк, почту или торговлю.
In addition to diagnostic methods, we offer our patients - as an essential part of nuclear medicine - the option of painless treatment of various diseases. Наряду с диагностикой мы можем предложить нашим пациентам в качестве важной составляющей интенсивной медицины возможность безболезненного лечения различных заболеваний.
On July 6, 2017, Hardaway received a four-year, $71 million offer sheet from the Knicks; Atlanta had 48 hours to match the offer or lose Hardaway. 6 июля 2017 года Хардуэй получил четырёхлетнее предложение на сумму $71 млн. от «Никс», у «Атланты» оставалось право предложить свою сумму или потерять игрока.
We offer over forty places in single, double, triple, four persons' or 5 persons' rooms. Мы можем предложить более 35 мест в одно-, двух -, трёх-, четырёх-, пяти- и шестиместных номерах. Кроме того, Вы можете провести ночь в пренадлежащих нам комфортабельных квартирах, расположенных в разных уголках старого Кракова.
For our big network of clients we can offer wide range of meat products from major world markets: Europe, CIS, South and North America. As for the milk products, we can offer assortment of leading Ukrainian producers. Мы можем предложить широкий ассортимент мясной продукции с самых значительных мировых рынков: Европы, СНГ, Северной и Южной Америки, а молочная продукция представлена ведущими производителями Украины.