Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Offer - Предложить"

Примеры: Offer - Предложить
The Tribunal, particularly the Chambers, is losing highly qualified staff members to other institutions that can offer more senior positions and longer-term career opportunities. Трибунал, особенно Камеры, теряют высококвалифицированных сотрудников, переходящих на работу в другие учреждения, которые могут предложить более высокие посты и возможности для развития карьеры на более долгосрочную перспективу.
I would like to take this opportunity to comment on some of the questions that you have raised, and perhaps offer some of my own. И пользуясь возможностью, мне хотелось бы прокомментировать некоторые из поднятых вами вопросов и, пожалуй, предложить кое-какие собственные.
If the first asylum country is not able or willing to grant refuge to the asylum-seekers, other countries should offer resettlement places. Если первая страна, в которую прибыли беженцы, не может или не готова предоставить убежище тем, кто его ищет, другие страны должны предложить места для их расселения.
Therefore, understanding of the interplay between gender inequality, violence and HIV can offer plausible areas of intervention to fight the pandemic effectively. Таким образом, понимание взаимодействия факторов гендерного неравенства, насилия и ВИЧ может предложить возможные варианты вмешательства для эффективной борьбы с этой пандемией.
This reflects the position of stakeholders that it is most important to increase understanding of the key options facing countries, rather than offer a single solution. Это отражает позицию заинтересованных сторон, которые считают наиболее важным не предложить какое-либо единое решение, а углубить понимание имеющихся у стран ключевых вариантов действий.
Member States should first and foremost fulfil all previous pledges, and second, consider what additional expertise and/or resources they could offer to lessen the suffering in Semipalatinsk. Во-первых, государства-члены должны выполнить все предыдущие обещания и, во-вторых, рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные специальные знания и/или ресурсы они могут предложить, чтобы облегчить тяжелое положение населения в Семипалатинске.
What are the useful recipes that I might offer? Какие полезные рецепты она может предложить?
Apart from technical and managerial expertise and advice, the United Nations can offer its good offices to help prevent or resolve conflicts that may arise. Помимо технических и управленческих экспертных знаний и консультаций, Организация Объединенных Наций может предложить свои добрые услуги в целях оказания содействия в предупреждении или урегулировании возможных конфликтов.
The European Union could offer a unique range of long-term and short-term instruments of conflict management and prevention, with emphasis on their targeted application to potential conflicts and the coordination of military and civilian elements. Европейский союз может предложить уникальный набор долгосрочных и краткосрочных инструментов управления конфликтами и их предотвращения с упором на их целевое использование в случаях потенциальных конфликтов и координацию военных и гражданских элементов.
In our struggle against hateful groups that exploit poverty and despair, we must offer an alternative of opportunity and hope. В нашей борьбе с группами, пропагандирующими ненависть и эксплуатирующими нищету и отчаяние, мы должны предложить альтернативу возможностей и надежды.
Benin should like to reopen discussions so that the trade negotiations begun in Doha can effectively offer new prospects for the development of the least developed countries. Бенину следует возобновить обсуждения, с тем чтобы начатые в Дохе торговые переговоры могли эффективно предложить новые перспективы для развития наименее развитых стран.
We can offer MPUs, leaderboards, banners, pop-up windows, audio advertising, newsletter integration and much more. Мы можем предложить MPUs, баннеры, pop - up окна, звуковую рекламу, интеграцию в информационный бюллетень и многое другое.
The rooms at the Hotel Mundial are a successful mix of traditional design and they offer all the modern comforts that you would expect from a 4-star hotel. Номера отеля Mundial являются успешным сочетанием традиционной архитектуры и может предложить все современные удобства, ожидаемые от 4-звездочного отеля.
We can offer you servers of different levels by the cheapest prices in Ukraine! Мы может предложить вам серверы различных уровней по самым дешевым ценам в Украине!
In this case, we offer the avast! В этом случае, мы можем предложить наш комплект avast!
We can offer you a collection of original Ferragamo handbags, from the Italian factory directly to your home, at the best prices you will ever find. Мы можем предложить вам коллекцию оригинальных женских сумок Ferragamo, с фабрики итальянского производства, прямо в ваш дом, по самым выгодным ценам.
We can also offer our guests breakfast from 15 SEK at a nearby coffeehouse and breakfast buffet for 45 sek. Мы также можем предложить нашим гостям завтрак от 15 sek в расположенном рядом кафе или завтрак-буфет за 45 sek.
offer us some hardware resources (servers, switches, etc. предложить нам какие-либо аппаратные ресурсы (серверы, коммутаторы и т.д.
See how people around the globe are using Skype in their business and learn what Skype can offer your company. Посмотри, как люди в разных странах мира используют Skype в своей работе, и узнай, что Skype может предложить твоему бизнесу.
the contractor can offer only a limited set of solutions to the customer. исполнитель может предложить заказчику только существенно ограниченный набор решений.
Now we can offer you a comfortable one - and double rooms, suite and deluxe rooms. Сейчас мы можем предложить Вам комфортабельные одно-и двухместные номера, номера полулюкс и люкс.
What kind of services do the destination agents offer for me as a client? Какие услуги может мне предложить агент в порту доставки?
Tyson describes how elliptical galaxies, in which some of the oldest red dwarf stars exist, would offer the best chance of finding established civilizations. Тайсон также описывает эллиптические галактики, в которых имеются старейшие красные карлики во Вселенной, которые могут предложить больше шансов для обнаружения внеземных цивилизаций.
so why offer it on the site? Так почему бы предложить его на сайте?
We can offer you rural houses all over Bulgaria, but we normally don't advertise these on the website so, please contact us for details. Мы можем вам предложить сельские дома по всей Болгарии, но мы естественно не рекламируем это на нашем вебсайте, так что свяжитесь с нами для дальнейших инструкций.