| The market says offer more money, we offer more money. | Маркетинг скажет предложить больше денег, мы предложим больше денег. |
| And now I offer you something I offer to very few. | А то, что я хочу тебе предложить, я предлагаю узкому кругу. Прочитай. |
| Schools may offer any of the 11 non-EU languages to meet the National Curriculum requirements provided that they also offer at least one of the EU languages. | Согласно обязательной школьной учебной программы в стране школы могут предложить изучать любой из 11 языков, не являющихся языками Европейского союза, при условии, что они также будут вести преподавание по крайней мере одного из языков ЕС. |
| Technology can surely offer no substitute for mutual trust and understanding, but it does offer more than merely the means for mutual annihilation. | Естественно, технологии не в состоянии заменить собой взаимное доверие и понимание, однако они могут предложить нечто более важное, чем средства взаимного уничтожения. |
| All I'm saying is, obviously, she can offer something that I can't offer. | И что я хочу сказать, очевидно она может предложить то, чего я не могу. |
| You should offer that kid Jesse a job. | Тебе лучше предложить работу малышу Джесси. |
| I need to plant it on you and offer you up. | Мне нужно подсунуть это и предложить тебя. |
| You know, I can offer you more than shoes. | Знаешь, я могу предложить тебе больше чем туфли. |
| Well, I'm not here to debate Federation policy with you but I can offer you assistance. | Я здесь не для того, чтобы обсуждать с вами политику Федерации, но я могу предложить Вам помощь. |
| The kind of professionalism That can offer you $2 million. | Профессионализм, который может предложить тебе 2 миллиона долларов. |
| But we can offer an option for a micro 3 1/2. | Можем предложить дисковод для 3,5 дискет. |
| I am hardly competent to discuss all religions, but I can offer you resources. | Ну, я вряд ли компетентна обсуждать все религии Земли, но могу предложить вам некоторые ресурсы. |
| Kate, I leave it to you to rise above this homophobic rhetoric and offer me recompense in the form of whiskey. | Кейт, я оставляю за тобой право подняться над этой гомофобной риторикой и предложить мне компенсацию в виде виски. |
| But you could offer her something different... some answers about the man that she loved. | Но ты можешь предложить ей нечто другое... ответы о человеке, которого она любила. |
| Ilya, the best I can offer you is a package deal. | Илья, самое лучшее, что я могу предложить это комплексный подход. |
| In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. | В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство. |
| I can offer you tea - kippers, whelks even, if you haven't eaten. | Могу предложить вам чаю или рыбы и морепродуктов, если вы есть хотите. |
| See, we all have something that we can offer each other. | Так, у каждого из нас есть что предложить другому. |
| Are you sure I can't offer you gentlemen luncheon? | Вы уверены, что я не могу предложить вам ланч, джентельмены? |
| Could you offer me anything more secure? | Вы не могли бы мне предложить что-то более надежное? |
| I regret I can only offer you... this. | Я сожалею, я могу лишь предложить тебе... это. |
| I think I can offer you a job. | Я думаю, что я могу предложить вам работу. |
| But I offer you what I can... which is my friendship. | Но я могу предложить тебе кое-что свою дружбу. |
| Well, we could offer it salt without tricks. | Ну, мы могли бы предложить ему соль без трюков. |
| I offer you the chance to touch what he shared with me. | Я хочу предложить Вам шанс прикоснуться к тому, чем он поделился со мной. |