| Bed & Breakfast Gli Olivi is the best answer for a holiday in the province of Pisa and enjoy the beauty that only Tuscany can offer. | Ночлег и завтрак Gli Olivi является лучшим ответом на отдых в провинции Пиза и насладиться красотой, что только может предложить Тоскана. |
| ODIHR election observation reports, when critical, are not meant to condemn, but offer a balanced assessment of the entire process and recommendations for reform. | Его отчеты по выборам, хотя и критические, не призваны для того, чтобы осудить, но предложить сбалансированную оценку настоящего процесса и помочь в выполнении рекомендаций. |
| Except the specified basic tariff plans, to order the client we can offer other variants as virtual, allocated servers with professional parametres. | Кроме указанных основных тарифных планов, на заказ клиента мы можем предложить другие варианты как виртуальных, выделенных серверов с профессиональными параметрами. |
| Whether it is a ready built house or a plot of land, Domisi can offer something for everyone. | Фирма Domisi может предложить как готовые дома, так и земельные участки. |
| We already fulfil our process oriented quality requirements at the project planning stage, so that we can offer guaranteed safety for all of our products. | Уже на стадии планирования проекта мы работаем, ориентируясь на требования качества, поэтому мы можем предложить гарантированную безопасность всей нашей продукции. |
| The gathering brought together current and former heads of European nations to collect European experience in reconciliation, and offer them to the Balkan nations. | В мероприятии приняли участие действующие и бывшие лидеры европейских стран для того, чтобы собрать воедино европейский опыт в области примирения и предложить его балканским государствам. |
| I can only offer you a wild and yet so soft rhytm; | Я могу всего лишь предложить вам дикий и еще такой нежный ритм |
| Can I offer you a drink, Lori? | Могу ли я предложить Вам выпить, Лори? |
| If you can offer an interesting reference or an article, we'd be pleased to place it in this section. | Если Вы, в свою очередь, можете предложить интересную ссылку или статью, то мы с удовольствием разместим их в этом разделе. |
| Well, me thinks we should offer him a way out of this cul-de-sac he's found himself in. | Ну, я думаю, мы должны предложить ему выход из этого тупика, в котором он оказался. |
| It's not as if I'm going to take it home and offer it a saucer of warm milk. | Не то чтобы, я собирался забирать ее домой и предложить ей блюдце теплого молока. |
| Why didn't we offer the scuzzball protection? | Почему бы нам не предложить слизняку защиту? |
| What future can you possibly offer Ruben? | Какое будущее вы можете предложить Рубену? |
| All I can do is offer you a lift, if we ever get to leave this place. | Все, что я могу предложить Вам это лифт, если мы когда-либо покинем это место. |
| We offer our clients comfortable, enjoyable and interesting stays at reasonable prices, and can provide several tiers of boarding options. | Мы предлагаем нашим клиентам комфортабельное, приятное и интересное пребывание по приемлемым ценам, и сможем предложить некоторые варианты посещения соседних государств. |
| Complexity - in having specialists of various fields on our team, we can offer a complex assessment of a customer's situation and suggest individual solutions covering various fields of activities. | Комплексность. Имея в своей команде специалистов из разных областей, мы можем комплексно оценить ситуацию клиента и предложить индивидуальные решения по разным сферам деятельности. |
| A romantic candlelight supper by the pool, lunch in the shade of our elegant gazebo - these are some of the choices we offer. | Романтический ужин при свечах у бассейна, обед в тени беседки - это лишь некоторые из возможностей, которые мы можем вам предложить. |
| Rented virtual servers have required level of performance, so We offer virtual servers at an affordable price. | Арендованные виртуальные сервера имеют необходиый уровень производительности, поэтому мы можем предложить виртуальные сервера по доступной цене. |
| Is there any other assistance I can offer at this time? | Я могу предложить вам какую-то другую помощь? Да. |
| Well, may a stranger offer a few words? | Что ж, может посторонний предложить вам несколько слов? |
| I could, for example, confiscate the treasure that you brought back from england... And offer you a goodly portion of it. | К примеру я могу забрать все сокровища, что вы привезли из Англии... и предложить тебе не малую часть. |
| Have you anything you can offer me, Gibbs? | И тебе есть, что предложить мне, Гиббс. |
| May I offer a suggestion to aid your dilemma? | Могу я предложить решение вашей проблемы? |
| (Gold) I told him with... my reputation, we could offer his strain to the world. | Я сказал ему... с моей репутацией мы могли предложить его сорт всему миру. |
| Longer than I thought it would take... for you to notice that I'm sleeping in your living room, and offer other options. | Думал, у тебя меньше времени уйдёт... чтобы заметить, что я сплю в гостиной, и предложить другие варианты. |