Bed & Breakfast Gli Olivi is the best answer for a holiday in the province of Pisa and enjoy the beauty that only Tuscany can offer. |
Ночлег и завтрак Gli Olivi является лучшим ответом на отдых в провинции Пиза и насладиться красотой, что только может предложить Тоскана. |
ODIHR election observation reports, when critical, are not meant to condemn, but offer a balanced assessment of the entire process and recommendations for reform. |
Его отчеты по выборам, хотя и критические, не призваны для того, чтобы осудить, но предложить сбалансированную оценку настоящего процесса и помочь в выполнении рекомендаций. |
Except the specified basic tariff plans, to order the client we can offer other variants as virtual, allocated servers with professional parametres. |
Кроме указанных основных тарифных планов, на заказ клиента мы можем предложить другие варианты как виртуальных, выделенных серверов с профессиональными параметрами. |
Whether it is a ready built house or a plot of land, Domisi can offer something for everyone. |
Фирма Domisi может предложить как готовые дома, так и земельные участки. |
We already fulfil our process oriented quality requirements at the project planning stage, so that we can offer guaranteed safety for all of our products. |
Уже на стадии планирования проекта мы работаем, ориентируясь на требования качества, поэтому мы можем предложить гарантированную безопасность всей нашей продукции. |
The gathering brought together current and former heads of European nations to collect European experience in reconciliation, and offer them to the Balkan nations. |
В мероприятии приняли участие действующие и бывшие лидеры европейских стран для того, чтобы собрать воедино европейский опыт в области примирения и предложить его балканским государствам. |
I can only offer you a wild and yet so soft rhytm; |
Я могу всего лишь предложить вам дикий и еще такой нежный ритм |
Can I offer you a drink, Lori? |
Могу ли я предложить Вам выпить, Лори? |
If you can offer an interesting reference or an article, we'd be pleased to place it in this section. |
Если Вы, в свою очередь, можете предложить интересную ссылку или статью, то мы с удовольствием разместим их в этом разделе. |
Well, me thinks we should offer him a way out of this cul-de-sac he's found himself in. |
Ну, я думаю, мы должны предложить ему выход из этого тупика, в котором он оказался. |
It's not as if I'm going to take it home and offer it a saucer of warm milk. |
Не то чтобы, я собирался забирать ее домой и предложить ей блюдце теплого молока. |
Why didn't we offer the scuzzball protection? |
Почему бы нам не предложить слизняку защиту? |
What future can you possibly offer Ruben? |
Какое будущее вы можете предложить Рубену? |
All I can do is offer you a lift, if we ever get to leave this place. |
Все, что я могу предложить Вам это лифт, если мы когда-либо покинем это место. |
We offer our clients comfortable, enjoyable and interesting stays at reasonable prices, and can provide several tiers of boarding options. |
Мы предлагаем нашим клиентам комфортабельное, приятное и интересное пребывание по приемлемым ценам, и сможем предложить некоторые варианты посещения соседних государств. |
Complexity - in having specialists of various fields on our team, we can offer a complex assessment of a customer's situation and suggest individual solutions covering various fields of activities. |
Комплексность. Имея в своей команде специалистов из разных областей, мы можем комплексно оценить ситуацию клиента и предложить индивидуальные решения по разным сферам деятельности. |
A romantic candlelight supper by the pool, lunch in the shade of our elegant gazebo - these are some of the choices we offer. |
Романтический ужин при свечах у бассейна, обед в тени беседки - это лишь некоторые из возможностей, которые мы можем вам предложить. |
Rented virtual servers have required level of performance, so We offer virtual servers at an affordable price. |
Арендованные виртуальные сервера имеют необходиый уровень производительности, поэтому мы можем предложить виртуальные сервера по доступной цене. |
Is there any other assistance I can offer at this time? |
Я могу предложить вам какую-то другую помощь? Да. |
Well, may a stranger offer a few words? |
Что ж, может посторонний предложить вам несколько слов? |
I could, for example, confiscate the treasure that you brought back from england... And offer you a goodly portion of it. |
К примеру я могу забрать все сокровища, что вы привезли из Англии... и предложить тебе не малую часть. |
Have you anything you can offer me, Gibbs? |
И тебе есть, что предложить мне, Гиббс. |
May I offer a suggestion to aid your dilemma? |
Могу я предложить решение вашей проблемы? |
(Gold) I told him with... my reputation, we could offer his strain to the world. |
Я сказал ему... с моей репутацией мы могли предложить его сорт всему миру. |
Longer than I thought it would take... for you to notice that I'm sleeping in your living room, and offer other options. |
Думал, у тебя меньше времени уйдёт... чтобы заметить, что я сплю в гостиной, и предложить другие варианты. |