I must offer them something far more precious to me than gold or silver. |
Мне придётся предложить им кое-что более дорогое для меня, чем золото и серебро. |
Ragnar: That he might offer us land. |
Что он не против предложить нам землю. |
It is the least I can offer you. |
Это меньшее, что я могу вам предложить. |
I think we can offer this kid a great family. |
Я думаю, мы можем предложить этому ребенку хорошую семью. |
We need something permanent, and Isabella may offer us that. |
Нам нужно что-то постоянное, и Изабелла может там это предложить. |
Very well, Lieutenant, but I can offer the full assistance of the local constabulary. |
Прекрасно, лейтенант, но я могу предложить всестороннюю помощь местной полиции. |
While remaining in that context, jamendo can offer you to be paid for your musical works. |
При ее использовании jamendo может предложить Вам оплату Ваших музыкальных работ. |
Sorry, I can not offer any refreshment. |
Извини, не могу тебе предложить что-нибудь выпить. |
I must offer your hand in marriage. |
Я должен предложить им твою руку для свадьбы. |
But what I cannot offer you in wealth and luxury, I... |
Но то, что я не могу вам предложить в богатстве и роскоши... я... |
But I can offer some natural light and year-round climate control. |
Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата. |
Let me offer you another building block to try and understand China - maybe not sort of a comfortable one. |
Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный. |
That is the only offer that I give you. |
Это единственное, что я могу вам предложить. |
If you authorized an offer of 20 on the widow's claim... your agent was looking to skim a little cream. |
Если ты распорядился предложить вдове за участок двадцатку... то твой человек хотел снять немного сливок. |
And because I am, I can offer her something you never can. |
И поэтому могу предложить ей то, что ты никогда не сможешь. |
At least I can offer her a normal life. |
В конце концов, я могу предложить ей нормальную жизнь. |
Flexible hours, and we can offer competitive benefits. |
Гибкий рабочий график, и мы можем предложить конкурентоспособные условия. |
We've come to settle and offer your client her job back. |
Мы пришли, чтобы все урегулировать и предложить вашему клиенту обратно ее работу. |
Please don't ask me how I obtained this unless you can offer me immunity from the law. |
Прошу, не спрашивайте, как я это раздобыл, если не можете предложить мне неприкосновенность перед законом. |
I can also offer a helping hand, which is equally rewarding. |
Я могу также предложить помощь, что в равной степени вознаграждается. |
In that way we offer the highest possible technology |
В таком случае, мы сможем предложить им новейшие разработки. |
And I can offer you a bump in commissary, maybe get you - a nice work detail. |
А я могу предложить тебе смягчение режима, может работу полегче. |
So even if you did smoke, I couldn't offer you a cigarette. |
Даже если бы вы курили, я не мог бы предложить Вам папиросу. |
Adoption isn't something you just offer when fertility fails. |
Усыновление нельзя просто так предложить, когда нет других способов. |
I couldn't ever offer them a tea. |
Я даже чаю не могу им предложить. |