| I must offer them something far more precious to me than gold or silver. | Мне придётся предложить им кое-что более дорогое для меня, чем золото и серебро. |
| Ragnar: That he might offer us land. | Что он не против предложить нам землю. |
| It is the least I can offer you. | Это меньшее, что я могу вам предложить. |
| I think we can offer this kid a great family. | Я думаю, мы можем предложить этому ребенку хорошую семью. |
| We need something permanent, and Isabella may offer us that. | Нам нужно что-то постоянное, и Изабелла может там это предложить. |
| Very well, Lieutenant, but I can offer the full assistance of the local constabulary. | Прекрасно, лейтенант, но я могу предложить всестороннюю помощь местной полиции. |
| While remaining in that context, jamendo can offer you to be paid for your musical works. | При ее использовании jamendo может предложить Вам оплату Ваших музыкальных работ. |
| Sorry, I can not offer any refreshment. | Извини, не могу тебе предложить что-нибудь выпить. |
| I must offer your hand in marriage. | Я должен предложить им твою руку для свадьбы. |
| But what I cannot offer you in wealth and luxury, I... | Но то, что я не могу вам предложить в богатстве и роскоши... я... |
| But I can offer some natural light and year-round climate control. | Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата. |
| Let me offer you another building block to try and understand China - maybe not sort of a comfortable one. | Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный. |
| That is the only offer that I give you. | Это единственное, что я могу вам предложить. |
| If you authorized an offer of 20 on the widow's claim... your agent was looking to skim a little cream. | Если ты распорядился предложить вдове за участок двадцатку... то твой человек хотел снять немного сливок. |
| And because I am, I can offer her something you never can. | И поэтому могу предложить ей то, что ты никогда не сможешь. |
| At least I can offer her a normal life. | В конце концов, я могу предложить ей нормальную жизнь. |
| Flexible hours, and we can offer competitive benefits. | Гибкий рабочий график, и мы можем предложить конкурентоспособные условия. |
| We've come to settle and offer your client her job back. | Мы пришли, чтобы все урегулировать и предложить вашему клиенту обратно ее работу. |
| Please don't ask me how I obtained this unless you can offer me immunity from the law. | Прошу, не спрашивайте, как я это раздобыл, если не можете предложить мне неприкосновенность перед законом. |
| I can also offer a helping hand, which is equally rewarding. | Я могу также предложить помощь, что в равной степени вознаграждается. |
| In that way we offer the highest possible technology | В таком случае, мы сможем предложить им новейшие разработки. |
| And I can offer you a bump in commissary, maybe get you - a nice work detail. | А я могу предложить тебе смягчение режима, может работу полегче. |
| So even if you did smoke, I couldn't offer you a cigarette. | Даже если бы вы курили, я не мог бы предложить Вам папиросу. |
| Adoption isn't something you just offer when fertility fails. | Усыновление нельзя просто так предложить, когда нет других способов. |
| I couldn't ever offer them a tea. | Я даже чаю не могу им предложить. |