| A State could, however, as a charitable act, offer, pecuniary remedies for the injured party's sufferings. | Однако в качестве акта благотворительности государство может предложить пострадавшему материальное возмещение. |
| The Commission could offer technical assistance to the developing countries in formulating policies to that effect at all levels. | Комиссия может предложить техническую помощь развивающимся странам в разработке соответствующих программ на всех уровнях. |
| Yes, the early position can offer a benefit, even if one does not immediately think. | Да, рано позиция может предложить выгоду, даже если не сразу думать. |
| Yet he continues to be the greatest promise for a better world that this political generation can offer. | Однако с ним продолжают связывать большие надежды на лучший мир, который может предложить его поколение политиков. |
| For now, we could offer the whole range of the web development. | На сегодняшний день мы можем предложить весь спектр услуг шёЬ-разработки. |
| Our employees are always ready to discuss with you realization of your project, offer individual solution of arising up before you task. | Наши сотрудники всегда готовы обсудить с Вами реализацию Вашего проекта, предложить индивидуальное решение возникшей перед Вами задачи. |
| Following the huge success of our initial chalets we can now offer another 10 exclusive chalets located in this stunning part of Borovets. | После огромного успеха нашего первого комплекса, мы теперь можем предложить еще 10 эксклюзивных шале, расположенных в этой части Боровец. |
| If you are a business, we can offer you customized protection solutions. | Если Вы представляете компанию, мы можем предложить Вам решения защиты, разработанные по специальному заказу. |
| Joseph's recordings can offer full orchestrations such as in Hear the Masses and Rapture that combine smooth jazz with contemporary instrumental themes. | Записи Джозефа могут предложить полные оркестровки, такие как в Нёаг the Masses и Rapture, которые сочетают гладкий джаз с современными инструментальными темами. |
| Such a combination is the best guarantee that a company, leader in its field, can offer its customers. | Это сочетание является самой конкретной гарантией, которую предприятие-лидер в данной отрасли может предложить своим клиентам. |
| ACEMCO also was forced to withdraw and offer their S7-Rs for sale. | АСЕМСО также была вынуждена уйти из гонок и предложить свои S7-R для продажи. |
| They continue that direct democracy, such as statewide propositions on ballots, does not offer such protections. | Прямая демократия, вроде предложений к голосованию в масштабе штата, не может предложить такую защиту. |
| A kijimuna may offer to carry a human on its back as it leaps through the mountains and over the seas. | Кидзимуна может предложить подвезти человека на своей спине, когда прыгает через гору или пересекает море. |
| That is why we can offer President Hotel's rooms for participants. | В связи с этим мы можем предложить участникам проживание в номерах Президент Отеля. |
| Why can we offer you more than others? | Почему мы в состоянии предложить Вам больше, чем другие? |
| Now we can offer games to 50 players at a time. | Теперь можем предложить игру одновременно 50 игрокам. |
| A given database management system may offer one or more mechanisms for returning the plan for a given query. | Данная система управления базой данных может предложить один или несколько механизмов для возврата плана для заданного запроса. |
| I am glad that I can offer them as works of art. | Я рад, что я могу предложить их в качестве произведения искусства. |
| Also, if agreed, we can offer your site promotion by search words offered by You. | Также по договоренности можем предложить раскрутку сайта по предложенным Вами поисковым словам. |
| We will be glad to accomodate you in our luxurious rooms and offer you our excellent services. | Мы будем рады принять Вас в наших роскошных номерах и предложить Вам наши отменные услуги. |
| In 1854 he made a trip to Canada to visit a community of escaped slaves and offer assistance. | В 1854 г. он совершил поездку в Канаду, чтобы посетить сообщество беглых рабов и предложить помощь. |
| We can offer special menus or full board on demand. | Мы можем предложить специальное меню или по запросу полный пансион. |
| Besides that we can organize the direct mail advertising and can offer the other original ways of using advertising means. | Помимо этого мы можем организовать прямую почтовую рекламу и предложить другие оригинальные способы использования рекламных средств. |
| People who E.ON can offer a wealth of career opportunities thanks to its strong market position and successful strategy. | Это люди, которым E.ON может предложить прекрасные возможности карьерного роста и развития благодаря своим мощным позициям на рынках и успешно реализуемой корпоративной стратегии. |
| Publisher Jack Liebowitz confirmed that DC could not match the offer, but could promote Infantino to the position of art director. | Издатель Джек Лебовиц подтвердил, что DC Comics не могло предложить больше, но они могли повысить Инфантино до арт-директора. |