| May I offer you goat cheese puff pastries I made, mistress? | Могу ли я предложить вам слоеное печенье с козьим сыром, которое я сделал, госпожа? |
| Perhaps we should offer him all three at an archery tournament. | А не предложить ли все вместе на турнире лучников? |
| What advanced surgery do we offer? | Какие передовые методы лечения мы можем предложить? |
| So... what I'm going to do, in the light of this conversation, is erm... offer it to Rachel. | И... в свете всего случившегося, я собираюсь предложить эту должность Рэйчел. |
| What could you possibly offer us besides fairy tales and lies? | Что, кроме сказок и лжи, ты еще можешь нам предложить? |
| I could offer you a towel and a cup of cocoa. | Я мог бы предложить вам полотенце и чашку какао |
| Can I offer you a Toblerone from the minibar? | Могу я предложить тебе шоколад из минибара? |
| Could I offer you some coffee? | Могу я предложить Вам выпить кофе? |
| What life could I offer my son beneath such shadow? | Что за жизнь я могла предложить своему сыну? |
| I just need the loan approved, and then I can make the offer on the house. | Мне нужно, чтобы кредит одобрили и тогда я смогу предложить цену на дом. |
| Ladies... may we offer you a drink? | Синьорины! Можно ли предложить вам что-то выпить? |
| But I could offer you a guest suite if you'd like to stay here tonight. | Да. Но я могу предложить вам остаться здесь на ночь в качестве гостя. |
| May I offer you a succulent fruit? | Могу я предложить тебе сочный фрукт? |
| I think it's just more rude of Casper to not offer his bed to guests, but whatever. | Конечно, со стороны Каспера как-то по-свински было не предложить гостям свою кровать, но... ничего страшного. |
| What can a guy like this possibly offer someone like Bob Dixon? | Что может такой парень предложить кому-то типа Боба Диксона? |
| May I offer you some wine, Your Holiness? | Могу я предложить вам вина, ваше святейшество? |
| Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? | Может предложить вам чашечку кофе или еще что-то? |
| You know, in times like these, a guy can offer a girl a handkerchief or a double old fashioned. | Ты знаешь, что этот парень может предложить девушке носовой платок или сделать ещё что-нибудь старомодное. |
| Should I offer to loan him a shirt? | Могу ли я предложить ему рубашку? |
| I cannot offer you or your child any cash. | Я не могу предложить ни вам, ни вашему ребенку денег |
| What can you possibly offer me? | Что еще вы можете предложить мне? |
| You want this marriage for what I can offer you... stability and security. | Вы хотите эту свадьбу из-за того, что я могу предложить вам... стабильность и защиту |
| Remember, we must engage the young lady in conversation, which then she will offer to commit a lewd and indecent act. | Помните, что барышня должна завязать с вами разговор, в котором она должна предложить сделать нечто распутное и непристойное. |
| But dare I offer you something more appropriate for a gentleman of your standing? | Осмелюсь предложить Вам нечто более достойное джентльмена Вашего положения? |
| For cases where there is no functioning legal system, the United Nations could offer to obtain a DNA test of the child. | В тех случаях, когда такой системы не имеется, Организация Объединенных Наций может предложить взять пробу на анализ ДНК ребенка. |