May I offer you goat cheese puff pastries I made, mistress? |
Могу ли я предложить вам слоеное печенье с козьим сыром, которое я сделал, госпожа? |
Perhaps we should offer him all three at an archery tournament. |
А не предложить ли все вместе на турнире лучников? |
What advanced surgery do we offer? |
Какие передовые методы лечения мы можем предложить? |
So... what I'm going to do, in the light of this conversation, is erm... offer it to Rachel. |
И... в свете всего случившегося, я собираюсь предложить эту должность Рэйчел. |
What could you possibly offer us besides fairy tales and lies? |
Что, кроме сказок и лжи, ты еще можешь нам предложить? |
I could offer you a towel and a cup of cocoa. |
Я мог бы предложить вам полотенце и чашку какао |
Can I offer you a Toblerone from the minibar? |
Могу я предложить тебе шоколад из минибара? |
Could I offer you some coffee? |
Могу я предложить Вам выпить кофе? |
What life could I offer my son beneath such shadow? |
Что за жизнь я могла предложить своему сыну? |
I just need the loan approved, and then I can make the offer on the house. |
Мне нужно, чтобы кредит одобрили и тогда я смогу предложить цену на дом. |
Ladies... may we offer you a drink? |
Синьорины! Можно ли предложить вам что-то выпить? |
But I could offer you a guest suite if you'd like to stay here tonight. |
Да. Но я могу предложить вам остаться здесь на ночь в качестве гостя. |
May I offer you a succulent fruit? |
Могу я предложить тебе сочный фрукт? |
I think it's just more rude of Casper to not offer his bed to guests, but whatever. |
Конечно, со стороны Каспера как-то по-свински было не предложить гостям свою кровать, но... ничего страшного. |
What can a guy like this possibly offer someone like Bob Dixon? |
Что может такой парень предложить кому-то типа Боба Диксона? |
May I offer you some wine, Your Holiness? |
Могу я предложить вам вина, ваше святейшество? |
Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? |
Может предложить вам чашечку кофе или еще что-то? |
You know, in times like these, a guy can offer a girl a handkerchief or a double old fashioned. |
Ты знаешь, что этот парень может предложить девушке носовой платок или сделать ещё что-нибудь старомодное. |
Should I offer to loan him a shirt? |
Могу ли я предложить ему рубашку? |
I cannot offer you or your child any cash. |
Я не могу предложить ни вам, ни вашему ребенку денег |
What can you possibly offer me? |
Что еще вы можете предложить мне? |
You want this marriage for what I can offer you... stability and security. |
Вы хотите эту свадьбу из-за того, что я могу предложить вам... стабильность и защиту |
Remember, we must engage the young lady in conversation, which then she will offer to commit a lewd and indecent act. |
Помните, что барышня должна завязать с вами разговор, в котором она должна предложить сделать нечто распутное и непристойное. |
But dare I offer you something more appropriate for a gentleman of your standing? |
Осмелюсь предложить Вам нечто более достойное джентльмена Вашего положения? |
For cases where there is no functioning legal system, the United Nations could offer to obtain a DNA test of the child. |
В тех случаях, когда такой системы не имеется, Организация Объединенных Наций может предложить взять пробу на анализ ДНК ребенка. |