| I can offer you financial support, but that's it. | Я могу предложить тебе лишь денежную помощь, больше ничего. |
| Can I offer you some Benzadrine, Dextradine, Caffeine... | Могу предложить бензедрин, декседрин, кофеин... |
| I can't offer you the same. | Я не могу предложить тебе то же самое. |
| So I thought I would offer my expertise elsewhere. | Так что я решил предложить свою помощь в другом месте. |
| And identifying them means you can offer other ways of improving health. | И выявляя их вы можете предложить им другие способы улучшения здоровья. |
| The correct question is what I can offer you. | Правильный вопрос - что я могу предложить тебе. |
| You must offer Gabriel Cochrane work at the forge. I... | Вы должны предложить Габриэлю Кокрэйну работать в кузнице. |
| We could offer you $3,000. | Мы могли бы вам предложить $3,000. |
| We can offer you a couple of blocks just down the way, beautiful spot right in front of getty national bank. | Мы можем предложить вам пару кварталов вниз по улице, прекрасное место прямо перед национальным банком. |
| Well, technically, you could still offer. | С другой стороны, мог бы и предложить. |
| Very excited to meet you all and offer my services. | Рада встретится с вами и предложить свои услуги. |
| Phryne, I'm sorry I can't offer you tea. | Фрайни, извини, что не могу предложить чаю. |
| That's all I can offer. | Это все, что я могу предложить. |
| "I explained to her that I could only offer her"some emergency contraception. | Я объяснила ей, что я могу лишь предложить ей средства срочной контрацепции. |
| You can't make this offer to many. | Вы не можете предложить это многим. |
| I still can't offer to marry you right away, like Tomas. | Я по прежнему не могу предложить вам выйти за меня, как Томас. |
| I can offer you a 70% friends and family discount if you get married this weekend. | Я могу предложить скидку 70% для друзей и родственников, если вы поженитесь в эти выходные. |
| I regret I can't offer hospitality worthy of you... but unfortunately we're not in Rome. | Сожалею, я не могу предложить гостеприимство достойное тебя... но, к сожалению, мы не в Риме. |
| You can offer your services as a volunteer. | Ты можешь предложить свои услуги как волонтер. |
| Okay, but I'll need an offer, too. | Хорошо, но мне тоже нужно что-то предложить. |
| But I can't offer you any more. | Но больше я предложить не могу. |
| I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage. | Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз. |
| I just can't offer that deal at this time. | Просто в данный момент я не могу предложить вам эту сделку. |
| I could offer you the honeymoon suite. | Я мог бы вам предложить люкс для молодоженов. |
| It's the only offer you'll get. | Единственное, что могу вам предложить. |