Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Offer - Предложить"

Примеры: Offer - Предложить
Maybe it was just that they could put sugar in their tea and offer that to me when I came as their guest and that made them feel proud. Или просто позволить себе класть сахар в чай и предложить его мне, как гостю, ощущая за это гордость.
Instead, wouldn't it be nice with online technologies, we offer videos and interactive engagements to students? Разве не здорово было бы вместо всего этого предложить в онлайн технологиях видео и диалоговые занятия студентам?
That you can offer them your eyes for theirs, your hands for theirs... Что ты можешь предложить им свои глаза взамен их, свои руки, взамен их.
Are you sure I can't offer you fine officers a taste of Ambrosia? Вы уверены, что я не могу предложить вам в качестве штрафа вкус Амброзии?
My promoter has kindly offered a $10,000 reward for anyone with verifiable information on Becky's whereabouts, and our friends and family have generously doubled that offer. Мой промоутер любезно согласился предложить награду в $10,000 каждому, у кого есть достоверная информация о местонахождении Беки, а наши друзья и родные великодушно удвоили эту сумму.
The hotel's friendly and multilingual staff can arrange for airport shuttle service, room service and can offer tips on what to do and see during your stay. Дружелюбный персонал отеля говорит на разных языках и может организовать для Вас трансфер до аэропорта, обслуживание номеров, а также может предложить советы о том, чем заняться и что посмотреть во время Вашего пребывания.
We must balance the variety of interests, within a framework of inclusive prosperity, between those who have more and those who can only offer their labour. Нам необходимо добиться равновесия в рамках всеобщего процветания между различными интересами тех, кто имеет все, и тех, кто может предложить лишь свои руки.
All I can offer, Anna, is that I will bring your request to the college. Всё что я могу предложить, Анна это то, что я подниму ваш запрос на нашей коллегии.
In the meantime, can I offer you a drink, or... Snack? А пока предложить вам что-нибудь выпить или... перекусить?
But the Chief Detective of Manitowoc County takes it upon himself that night to call Calumet and offer to get involved in the missing person investigation where one of the appointments that was to be kept was Steven Avery. Но главный инспектор округа Мэнитуок сам решил позвонить тем вечером в Калумет, и предложить свою помощь в поиске пропавшей, где одним из подозреваемых был Стивен Эйвери.
I hope you let me take your hand and offer you a beer Вы позволите взять Вас за руку и предложить Вам пива!
May I offer you a box of wine for the edge of the table? Могу ли я предложить сидящим за столом немного вина?
So, listen, remember How you wanted me to float that Job offer to lana kane? Так вот, помнишь, как ты просил меня ненавязчиво предложить работу Лане Кейн?
But look, Unless you're ready to commit And offer something more than Ryan can, Но послушай, если ты не готов пообещать и предложить ей больше, чем Райан, который...
So, our esteemed Director of Public Prosecutions, what can we offer Edgar to buy his silence? Итак, наш уважаемый государственный обвинитель, что мы можем предложить Эдгару в обмен на его молчание?
I know now what I can offer you that no one else can: Я знаю, что я могу тебе предложить чего не может больше никто!
Hello, sir, could I offer you some of your own excellent champagne? Здравствуйте, сэр, могу я предложить вам бокал вашего лучшего шампанского?
We need to really tempt him, offer him something that he can't pass up, something that'll make him risk his relationship. Нам нужно действительно соблазнить его, предложить ему что-то что он не может упустить, что-то что заставит его рисковать своими отношениями.
Well, certainly there's additional evidence you could offer the court to prove that the defendant should remain in custody until the trial, otherwise I'm inclined to set bail. Наверняка имеются дополнительные улики, которые можно предложить суду, чтобы доказать, что подзащитная должна оставаться в заключении до суда, в противном случае я склонна согласиться на залог.
But we feel that additional therapy to augment what we can offer would greatly increase your chances of, you know... Но мы считаем, что дополнительная терапия, по сравнению с тем, что можем предложить мы, увеличит твои шансы на... ну знаешь...
"I would rather have the heat in my skull than anything society could possibly offer me." "Я предпочитаю тепло в моем черепе чем что-нибудь еще, что общество может мне предложить."
You couldn't offer me some wine, could you? Вы не могли бы предложить мне вина?
Smart enough to know that what I have here at the palace is better than anything you could offer me. Достаточно умна, чтобы понять что то, что я имею во дворце, лучше всего что вы можете мне предложить.
(b) The market for IT products and services that the growing economies of the region offer; Ь) рынок для продуктов и услуг в области ИТ, которые может предложить растущая экономика стран региона;
And if we could offer that person an education, they would be able to come up with the next big idea and make the world a better place for all of us. И если бы мы могли предложить им образование, у них появилась бы возможность придумать что-то грандиозное и сделать мир лучше для всех нас.