| I can and will give you an abortion Or I can offer other options And see you through this pregnancy. | Я могу и сделаю тебе аборт, или я могу предложить другие варианты и наблюдать тебя всю беременность. |
| Can I offer you some coffee or tea? | Могу я предложить кофе или чай? |
| Did you tell them I could offer a quick closing date? | Вы сказали им, что я могу предложить ускоренное оформление? |
| Can I offer you guys a drink or...? | Могу я предложить вам выпить или...? |
| There is no result that we can offer our customers that will meet their expectations, and they know that. | Нет результата, который мы можем предложить покупателям. который соответствует их ожиданиям, и они это знают. |
| Think it over, what could the noble offer to the king? | Подумайте, что может предложить королю дворянин? |
| May I offer you a drink, sir? | Могу я предложить вам выпить, сэр? |
| May I offer you a drink, miss? | Могу ли я предложить вам выпить, мадемуазель? |
| I can offer you all the cattle you need for your railroad, $25 a head. | Я могу предложить вам весь скот, который вам нужен для вашей железной дороги, по 25 за голову. |
| I'm going to see just what one county of England, Yorkshire, can offer. | И сейчас мы увидим, что нам может предложить один только Йоркшир. |
| Can I offer you anything, Miss Webster? | Могу я что-нибудь предложить вам, мисс Вебстер? |
| Sir, may I offer you a shoe drink? | Сэр, могу я предложить вам липколентный напиток? |
| I'm afraid that while we're on camera, I can only offer you D'Fwan's boutique wine, "d'fwine". | Боюсь, что мы пока нас снимают, я могу предложить тебе только эксклюзивное вино от Д'Фуана "д'натурат". |
| Well, I was wondering if you could offer me accommodation for a few nights? | Я хотел поинтересоваться, можете ли вы предложить мне жильё на несколько дней? |
| Lord Melbury, may I offer you a little apertif as our guest? | Лорд Мэлбери, могу я предложить вам аперитив, как нашему гостю? |
| What do you think we should offer? | Как думаешь, сколько нам стоит предложить? |
| What can I offer you, gentlemen? | Ну что могу предложить, господа? |
| The only credible cover story I can offer the public is to say that these people were Fifth Column and that they died during their attack. | Эти люди были из Пятой колонны, они погибли во время теракта - единственная правдоподобная легенда, которую я могу предложить. |
| May I offer either of you a drink? | Могу ли я предложить вам выпивку? |
| Can I offer you a glass of sparkling cider? | Могу ли я предложить вам стаканчик игривого сидра? |
| I'm going to do what you suggested... offer to help and see what happens. | Я собираюсь делать то, что вы предложили... предложить, чтобы помочь и посмотреть, что происходит. |
| I have to go and offer protection to the six people on your list, which you are going to give me. | Я должна пойти и предложить защиту этим шестерым людям в твоём списке, который ты мне сейчас дашь. |
| Perhaps we could offer ye some entertainment in the meantime? | А тем временем мы могли бы предложить вам немного развлечься. |
| I'm awfully sorry to intrude but I was so struck with your beauty that I thought I could offer you a glass of champagne. | Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского. |
| After all, what can you offer me? | В конце концов, что ты можешь предложить мне? |