I can and will give you an abortion Or I can offer other options And see you through this pregnancy. |
Я могу и сделаю тебе аборт, или я могу предложить другие варианты и наблюдать тебя всю беременность. |
Can I offer you some coffee or tea? |
Могу я предложить кофе или чай? |
Did you tell them I could offer a quick closing date? |
Вы сказали им, что я могу предложить ускоренное оформление? |
Can I offer you guys a drink or...? |
Могу я предложить вам выпить или...? |
There is no result that we can offer our customers that will meet their expectations, and they know that. |
Нет результата, который мы можем предложить покупателям. который соответствует их ожиданиям, и они это знают. |
Think it over, what could the noble offer to the king? |
Подумайте, что может предложить королю дворянин? |
May I offer you a drink, sir? |
Могу я предложить вам выпить, сэр? |
May I offer you a drink, miss? |
Могу ли я предложить вам выпить, мадемуазель? |
I can offer you all the cattle you need for your railroad, $25 a head. |
Я могу предложить вам весь скот, который вам нужен для вашей железной дороги, по 25 за голову. |
I'm going to see just what one county of England, Yorkshire, can offer. |
И сейчас мы увидим, что нам может предложить один только Йоркшир. |
Can I offer you anything, Miss Webster? |
Могу я что-нибудь предложить вам, мисс Вебстер? |
Sir, may I offer you a shoe drink? |
Сэр, могу я предложить вам липколентный напиток? |
I'm afraid that while we're on camera, I can only offer you D'Fwan's boutique wine, "d'fwine". |
Боюсь, что мы пока нас снимают, я могу предложить тебе только эксклюзивное вино от Д'Фуана "д'натурат". |
Well, I was wondering if you could offer me accommodation for a few nights? |
Я хотел поинтересоваться, можете ли вы предложить мне жильё на несколько дней? |
Lord Melbury, may I offer you a little apertif as our guest? |
Лорд Мэлбери, могу я предложить вам аперитив, как нашему гостю? |
What do you think we should offer? |
Как думаешь, сколько нам стоит предложить? |
What can I offer you, gentlemen? |
Ну что могу предложить, господа? |
The only credible cover story I can offer the public is to say that these people were Fifth Column and that they died during their attack. |
Эти люди были из Пятой колонны, они погибли во время теракта - единственная правдоподобная легенда, которую я могу предложить. |
May I offer either of you a drink? |
Могу ли я предложить вам выпивку? |
Can I offer you a glass of sparkling cider? |
Могу ли я предложить вам стаканчик игривого сидра? |
I'm going to do what you suggested... offer to help and see what happens. |
Я собираюсь делать то, что вы предложили... предложить, чтобы помочь и посмотреть, что происходит. |
I have to go and offer protection to the six people on your list, which you are going to give me. |
Я должна пойти и предложить защиту этим шестерым людям в твоём списке, который ты мне сейчас дашь. |
Perhaps we could offer ye some entertainment in the meantime? |
А тем временем мы могли бы предложить вам немного развлечься. |
I'm awfully sorry to intrude but I was so struck with your beauty that I thought I could offer you a glass of champagne. |
Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского. |
After all, what can you offer me? |
В конце концов, что ты можешь предложить мне? |