| To begin, may I offer our sincere...? | Для начала могу ли я предложить наши искренние? ... |
| I mean... what could Sterling offer Parisi? | В смысле... что Стерлинг мог предложить Паризи? |
| Can we offer you a cup of tea or anything? | Можем мы предложить вам чашку чая или ещё чего-нибудь? |
| Can I offer you gentlemen any water while you're waiting? | Разрешите предложить вам воды, пока вы ждёте, джентльмены? |
| I can offer you £20, some cod liver oil and a rabbit... to make you go away. | Привет. Я могу предложить вам 20 фунтов, масло печени трески и кролика... чтобы заставить вас уйти. |
| I wish I could offer you something else, but Michael still hasn't gone down the shops. | Жаль, что больше ничего не могу вам предложить, Майкл до сих пор не сходил в магазин. |
| I thought that I should help somehow, and since I'm running the daycare, I figured why not offer them free babysitting. | Я думала, что могла бы как-нибудь помочь, и раз уж я заведую детским садом, я подумала, почему бы не предложить им услуги няни. |
| And all the guy who you covered for could offer in return was a job as a hotel waiter and a barman. | А человек, которого вы прикрыли, смог предложить взамен лишь работу официанта и бармена. |
| Perhaps to apologize we can offer you a night in our King's Suite? | В качестве извинения мы хотим предложить Вам провести ночь в нашем номере-люкс... |
| Can I offer you some pinto beans? | Могу я предложить вам фасоль пинто? |
| Mr. Denbo, can I offer you a drink? | Мистер Денбо, позвольте предложить вам выпить? |
| You could offer me champagne and caviar at the ritz, I'd still plump for the evening at home with Lydia. | Можете предложить мне шампанское и икру в ресторане Ритц, я все равно проведу вечер дома с Лидией . |
| Can I offer you a cup of tea in return for Mr Walkabout? | Могу я предложить вам чашечку чая за возвращение мистера Гулёны? |
| But if it will make you feel better, I can offer you some protection. | Но если вам так будет лучше, я могу предложить вам охрану. |
| Could I offer you a cup of tea? | Могу я предложить Вам чашку чая? |
| I can offer you $42,000 a year and a Buick if you will change your mind and join us. | Мы можем предложить тебе $42,000 в год и Бьюик Если ты передумаешь и присоединишься к нам. |
| But the drilling industry can offer far more jobs than this bill can. | Но буровая промышленность может предложить намного больше рабочих мест, чем этот законопроект |
| Can we offer you a glass of water, wine or beer? | Можно предложить тебе стакан воды, вино или пиво? |
| You should make an offer immediately. | ы должна сразу же предложить цену. |
| In that case, may I offer you a private tour before the presentation? | В таком случае, позвольте вам предложить частную экскурсию до начала презентации? Спасибо, мистер Райли. |
| So, Oscar, can I offer you a drink? | Итак, Оскар, могу я предложить тебе выпить? |
| I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule. | Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить. |
| You did? - He could be eating a hero he wouldn't offer me anything. | Он мог сам есть огромный сэндвич и не предложить мне ничего. |
| What on earth could you offer them that I can't? | И что же ты такое можешь предложить им, чего я не могу? |
| How can I offer it to others? | Как же я могу предложить это остальным? |