| Well, I could offer to rent it, but I'm sure it's way out of my price range. | Что ж, я могу предложить арендовать его, но я уверена что это выходит за рамки моих доходов. |
| Today you can, and also today you can offer tremendous discounts on fridges. | Сегодня вы можете, и сегодня вы также можете предложить огромные скидки на холодильники. |
| I mean, we're leaner and hungrier than our other competition which is why we can offer the lowest prices in town. | То есть, мы компактнее и голоднее в отличии от наших конкурентов, поэтому мы можем предложить самые низкие цены в городе. |
| All I can do is offer you a lift if we ever get to leave this place. | Я могу лишь предложить подвезти вас, если мы когда-нибудь отсюда улетим. |
| Can I offer you anything, Mrs. Lenhardt? | Миссис Лейнхард, могу я вам предложить что-нибудь? |
| Can you offer her a lead in a film? | Ты можешь предложить ей роль в фильме? |
| If you want to learn about man's true nature, I can offer you a complete the field of battle. | Если ты хочешь изучить истинную человеческую натуру, я могу предложить тебе полное обучение... на поле боя. |
| What service can a Hobbit offer such a great lord of Men? | Что за службу может предложить Хоббит такому великому повелителю Людей? |
| We can offer you 12%! | Мы можем предложить тебе 12%! |
| I'm afraid that's the best we can offer. | Я боюсь, что это лучшее, что мы можем предложить. |
| How dare she offer just 300 million? | Как она посмела предложить 300 миллионов? |
| What can I offer you instead of her? | Что я могу предложить вместо неё? |
| So may I offer the gentlemen a lovely glass of champagne, complimentary? | Поэтому, могу ли я предложить джентльменам бокал прекрасного шампанского, в виде комплимента? |
| Well, I can... I can offer you some tap water in a toothbrush glass. | Ну, я могу предложить тебе воды из крана в стаканчике для зубных щеток. |
| They are prepared to extend an offer of settlement in the amount of $123,000. | Они готовы предложить вам в качестве компенсации 123 тысячи. |
| May I offer you a bite, Miss Pratt? | Можно предложить вам перекусить, мисс Пратт? |
| Well, Mr. Farrelly, the least I could do is offer you a cupcake. | Что ж, мистер Ферли, наименьшее, что я могу сделать - это предложить вам кекс. |
| might I offer you a morsel of guidance? | могу я предложить вам долю указаний? |
| May I offer some alternatives, Marshal? | Могу я предложить другие варианты, маршал? |
| What can you offer me, Joe? | Что ты можешь предложить мне, Джо? |
| Regardless, whenever someone makes a mistake, we should offer care and forgiveness | Когда бы кто-либо не сделал ошибку, мы должны предложить помощь и прощение |
| It's a man's duty to try and raise his better protect those he loves and offer them some... comforts in life. | Мужчина должен пытаться возвыситься... чтобы лучше защищать тех, кого любит и предложить им... комфорт в жизни. |
| May I presume, my lovely lady lo offer you my arm and escort? | Моя прекрасная дама, я могу предложить вам руку и мой сопровождение? |
| Do you have anything decent on offer? | Можете предложить, что то из достойного? |
| And he likes me, and now the only thing that I have offer him is my passion for hockey. | И он мне нравится, и теперь единственная вещь, которую я могу предложить ему - моя страсть к хоккею. |