I know it's a little unorthodox, but I thought I would offer it. |
Я знаю, что это немного нестандартно, но я подумал, что хотел бы предложить. |
Should we offer him a glass, do you think? |
Предложить ему выпить, как думаешь? |
Welcome, Viscount Mabrey. May I offer you a flag? |
Виконт Марби, могу я предложить Вам флажок? |
Friend, can I offer you a charming little tribble? |
Друг мой, можно предложить вам милого маленького триббла? |
Gentlemen, may I offer you a...? |
Джентельмены, могу я предложить вам... |
How dare you offer my Master to an old widow? |
Как Вы посмели предложить моего Господина старой вдове? |
I can'! offer you my solidity. |
Но свою твердость я не смогу предложить тебе, |
I wonder, Major, might I offer you a whisky and soda? |
Интересно, майор, могу я вам предложить виски с содовой? |
Miss Elizabeth, may I offer you some assistance? |
Мисс Элизабет, могу я предложить вам помощь? |
Your messenger might offer to exchange a hundred prisoners for the knight he holds. |
аш посланец может предложить обмен€ть сотню пленных на рыцар€. |
So I take it there's no offer on the table. |
Я так понимаю, что предложить тебе нечего. |
If he really needs a place to stay, I guess we should offer it to him. |
Если ему действительно так нужно жильё, думаю, стоит предложить её ему. |
The United Nations should offer advisory services and technical assistance concerning the drafting of the constitution and holding direct elections or a Loya Jirga in keeping with Afghan tradition. |
Организация Объединенных Наций должна предложить консультативные услуги и техническую помощь при составлении конституции и проведении прямых выборов или лойи джирги в соответствии с афганской традицией. |
Why don't you try making an offer to him? |
Почему вам не попробовать предложить сделку ему? |
UNITAR does not offer full-fledged academic teaching curricula, since, in many countries, national diplomacy training institutes often have a greater comparative advantage in the academic field. |
ЮНИТАР не может предложить полномасштабную академическую учебную программу, поскольку во многих странах национальные институты по дипломатической подготовке зачастую имеют сравнительно гораздо большие преимущества в академической области. |
Context which the organizations would offer for establishing effective relationships with other conventions and other international institutions |
З. Условия, которые организации могли бы предложить для установления действенных связей с другими конвенциями и другими международными учреждениями |
It was imperative that the Commission offer some straightforward, unequivocal recommendations for the resumed session of the General Assembly; otherwise, others might try to provide guidance. |
Комиссии настоятельно необходимо предложить ряд четких и недвусмысленных рекомендаций возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи; в противном случае соответствующие рекомендации могут попытаться представить другие органы. |
In circumstances where the family unit can no longer fulfill these responsibilities adequately, the community and/or government should offer a support network to the vulnerable. |
В обстоятельствах, когда семейная ячейка не в состоянии более адекватным образом выполнять эти обязанности, общество и/или правительство должно предложить уязвимым слоям систему поддержки. |
Aware as we are of our limitations as a small and poor country, we can but offer the best we have. |
Сознавая, как маленькая и бедная страна, наши ограниченные возможности, мы можем лишь предложить лучшее, что у нас есть. |
What can you offer the man who wants for nothing? |
Что вы можете предложить человеку, которому ничего не нужно? |
And what could you possibly offer me? |
И что вы можете мне предложить? |
Amaya you were the only one who was home when the lumber company came to make an offer for your land. |
Амайя... только вы были дома, когда компания пришла предложить купить землю. |
Madame, may I offer you the first whack? |
Мадам, могу я предложить вам первый удар? |
Well, can we offer you some hospitality? |
Можем мы предложить вам наше гостеприимство? |
Can I offer you some kasha varnishkes? |
Могу я предложить вам Каше Варничкес? |